首页 > 古籍 > 梁书 > 梁书·本纪·卷三

梁书·本纪·卷三

姚思廉

原文

武帝下

普通元年春正月乙亥朔,改元,大赦天下。赐文武劳位,孝悌力田爵一级,尤贫之家,勿收常调,鳏寡孤独,并加赡恤。丙子,日有蚀之。己卯,以司徒临川王宏为太尉、扬州刺史,安右将军、监扬州萧景为安西将军、郢州刺史。尚书左仆射王暕以母忧去职,金紫光禄大夫王份为尚书左仆射。庚子,扶南、高丽国各遣使献方物。二月壬子,老人星见。癸丑,以高丽王世子安为宁东将军、高丽王。三月丙戌,滑国遣使献方物。夏四月甲午,河南王遣使献方物。六月丁未,以护军将军韦睿为车骑将军。秋七月己卯,江、淮、海并溢。辛卯,以信威将军邵陵王纶为江州刺史。八月庚戌,老人星见。甲子,新除车骑将军韦睿卒。九月乙亥,有星晨见东方,光烂如火。冬十月辛亥,以宣惠将军长沙王深业为护军将军。辛酉,以丹阳尹晋安王纲为平西将军、益州刺史。

二年春正月甲戌,以南徐州刺史豫章王综为镇右将军。新除益州刺史晋安王纲改为徐州刺史。辛巳,舆驾亲祠南郊。诏曰:“春司御气,虔恭报祀,陶匏克诚,苍璧礼备,思随乾覆,布兹亭育。凡民有单老孤稚,不能自存,主者郡县咸加收养,赡给衣食,每令周足,以终其身。又于京师置孤独园,孤幼有归,华发不匮。若终年命,厚加料理。尤穷之家,勿收租赋。”戊子,大赦天下。二月辛丑,舆驾亲祠明堂。三月庚寅,大雪,平地三尺。夏四月乙卯,改作南北郊。丙辰,诏曰:“夫钦若昊天,历象无违。躬执耒耜,尽力致敬,上协星鸟,俯训民时,平秩东作,义不在南。前代因袭,有乖礼制,可于震方,简求沃野,具兹千亩,庶允旧章。”五月癸卯,琬琰殿火,延烧后宫屋三千间。丁巳,诏曰:“王公卿士,今拜表贺瑞,虽则百辟体国之诚,朕怀良有多愧。若其泽漏川泉,仁被动植,气调玉烛,治致太平,爰降嘉祥,可无惭德;而政道多缺,淳化未凝,何以仰叶辰和,远臻冥贶?此乃更彰寡薄,重增其尤。自今可停贺瑞。”六月丁卯,信威将军、义州刺史文僧明以州叛入于魏。秋七月丁酉,假大匠卿裴邃节,督众军北讨。甲寅,老人星见。魏荆州刺史桓叔兴帅众降。八月丁亥,始平郡中石鼓村地自开成井,方六尺六寸,深三十二丈。冬十一月,百济、新罗国各遣使献方物。十二月戊辰,以镇东大将军百济王馀隆为宁东大将军。

三年春正月庚子,以尚书令袁昂为中书监,吴郡太守王暕为尚书左仆射,尚书左仆射王份为右光禄大夫。庚戌,京师地震。己未,以宣毅将军庐陵王续为雍州刺史。三月乙卯,巴陵王萧屏薨。夏四月丁卯,汝阴王刘端薨。五月壬辰朔,日有蚀之,既。癸巳,赦天下。并班下四方,民所疾苦,咸即以闻,公卿百僚各上封事,连率郡国举贤良、方正、直言之士。秋八月辛酉,作二郊及籍田并毕,班赐工匠各有差。甲子,老人星见。婆利、白题国各遣使献方物。冬十月丙子,加中书监袁昂中卫将军。十一月甲午,抚军将军、开府仪同三司、领军将军始兴王憺薨。辛丑,以太子詹事萧渊藻为领军将军。

四年春正月辛卯,舆驾亲祠南郊,大赦天下。应诸穷疾,咸加赈恤,并班下四方,时理狱讼。丙午,舆驾亲祠明堂。二月庚午,老人星见。乙亥,躬耕籍田。诏曰:“夫耕籍之义大矣哉!粢盛由之而兴,礼节因之以著,古者哲王咸用此作。眷言八政,致兹千亩,公卿百辟,恪恭其仪,九推毕礼,馨香靡替。兼以风云叶律,气象光华,属览休辰,思加奖劝。可班下远近,广辟良畴,公私畎亩,务尽地利。若欲附农,而粮种有乏,亦加贷恤,每使优遍。孝悌力田赐爵一级。预耕之司,克日劳酒。”三月壬寅,以镇右将军豫章王综为平北将军、南兗州刺史。六月乙丑,分益州置信州,分交州置爱州,分广州置成州、南定州、合州、建州,分霍州置义州。秋八月丁卯,老人星见。冬十月庚午,以中书监、中卫将军袁昂为尚书令,即本号开府仪同三司。己卯,护军将军昌义之卒。十一月癸未朔,日有蚀之。太白昼见。甲辰,尚书左仆射王暕卒。十二月戊午,始铸铁钱。狼牙脩国遣使献方物。

五年春正月,以左光禄大夫、开府仪同三司南平王伟为镇卫大将军,改领右光禄大夫,仪同三司如故。征西将军、开府仪同三司、荆州刺史鄱阳王恢进号骠骑大将军。太府卿夏侯亶为中护军。右光禄大夫王份为左光禄大夫,加特进。辛卯,平北将军、南兗州刺史豫章王综进号镇北将军。平西将军、雍州刺史晋安王纲进号安北将军。二月庚午,特进、左光禄大夫王份卒。丁丑,老人星见。三月甲戌,分扬州、江州置东扬州。夏四月乙未,以云麾将军南康王绩为江州刺史。六月乙酉,龙斗于曲阿王陂,因西行至建陵城。所经处树木倒折,开地数十丈。戊子,以会稽太守武陵王纪为东扬州刺史。庚子,以员外散骑常侍元树为平北将军、北青、兗二州刺史,率众北伐。秋七月辛未,赐北讨义客位一阶。八月庚寅,徐州刺史成景隽克魏童栈。九月戊申,又克睢陵城。戊午,北兗州刺史赵景悦围荆山。壬戌,宣毅将军裴邃袭寿阳,入罗城,弗克。冬十月戊寅,裴邃、元树攻魏建陵城,破之。辛巳,又破曲木。扫虏将军彭宝孙克琅邪。甲申,又克檀丘城。辛卯,裴邃破狄城。丙申,又克甓城,遂进屯黎浆。壬寅,魏东海太守韦敬欣以司吾城降。定远将军太守曹世宗破魏曲阳城。甲辰,又克秦墟。魏郿、潘溪守悉皆弃城走。十一月丙辰,彭宝孙克东莞城。壬戌,裴邃攻寿阳之安城,克之。丙寅,魏马头、安城并来降。十二月戊寅,魏荆山城降。乙巳,武勇将军李国兴攻平静关,克之。辛丑,信威长史杨法乾攻武阳关;壬寅,攻岘关:并克之。

六年春正月丙午,安北将军晋安王纲遣长史柳津破魏南乡郡,司马董当门破魏晋城。庚戌,又破马圈、彫阳二城。辛亥,舆驾亲祠南郊,大赦天下。庚申,魏镇东将军、徐州刺史元法僧以彭城内附。己巳,雍州前军克魏新蔡郡。诏曰:“庙谟已定,王略方举。侍中、领军将军西昌侯渊藻,可便亲戎,以前启行;镇北将军、南兗州刺史豫章王综董驭雄桀,风驰次迈;其余众军,计日差遣,初中后师,善得严办。朕当六军云动,龙舟济江。”癸酉,克魏郑城。甲戌,以魏镇东将军、徐州刺史元法僧为司空。二月丁丑,老人星见。庚辰,南徐州刺史庐陵王续还朝,禀承戎略。乙未,赵景悦下魏龙亢城。三月丙午,岁星见南斗。赐新附民长复除,应诸罪失,一无所问。己酉,行幸白下城,履行六军顿所。乙丑,镇北将军、南兗州刺史豫章王综权顿彭城,总督众军,并摄徐州府事。己巳,以魏假平东将军元景隆为衡州刺史,魏征虏将军元景仲为广州刺史。夏五月己酉,筑宿预堰,又修曹公堰于济阴。太白昼见。壬子,遣中护军夏侯亶督寿阳诸军事,北伐。六月庚辰,豫章王综奔于魏,魏复据彭城。秋七月壬戌,大赦天下。八月丙子,以散骑常侍曹仲宗兼领军。壬午,老人星见。十二月戊子,邵陵王纶有罪,免官,削爵土。壬辰,京师地震。

七年春正月辛丑朔,赦殊死以下。丁卯,滑国遣使献方物。二月甲戌,北伐众军解严。河南遣使献方物。丁亥,老人星见。三月乙卯,高丽国遣使献方物。夏四月乙酉,太尉临川王宏薨。南州津改置校尉,增加俸秩。诏在位群臣,各举所知,凡是清吏,咸使荐闻,州年举二人,大郡一人。六月己卯,林邑国遣使献方物。秋九月己酉,骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史鄱阳王恢薨。冬十月辛未,以丹阳尹、湘东王绎为荆州刺史。十一月庚辰,大赦天下。是日,丁贵嫔薨。辛巳,夏侯亶、胡龙牙、元树、曹世宗等众军克寿阳城。丁亥,放魏扬州刺史李宪还北。以寿阳置豫州,合肥改为南豫州。以中护军夏侯亶为豫、南豫二州刺史。平西将军、郢州刺史元树进号安西将军。魏新野太守以郡降。

大通元年春正月乙丑,以尚书左仆射徐勉为尚书仆射、中卫将军。诏曰:“朕思利兆民,惟日不足,气象环回,每弘优简。百官俸禄,本有定数,前代以来,皆多评准,顷者因循,未遑改革。自今已后,可长给见钱,依时即出,勿令逋缓。凡散失官物,不问多少,并从原宥。惟事涉军储,取公私见物,不在此例。”辛未,舆驾亲祠南郊。诏曰:“奉时昭事,虔荐苍璧,思承天德,惠此下民。凡因事去土,流移他境者,并听复宅业,蠲役五年。尤贫之家,勿收三调。孝悌力田赐爵一级。”是月,司州刺史夏侯夔进军三关,所至皆克。三月辛未,舆驾幸同泰寺舍身。甲戌,还宫,赦天下,改元。以左卫将军萧渊藻为中护军。林邑、师子国各遣使献方物。

夏五月丙寅,成景隽克魏临潼竹邑。秋八月壬辰,老人星见。冬十月庚戌,魏东豫州刺史元庆和以涡阳内属。甲寅,曲赦东豫州。十一月丁卯,以中护军萧渊藻为北讨都督、征北大将军,镇涡阳。戊辰,加尚书令、中卫将军、开府仪同三司袁昂中书监。以涡阳置西徐州。高丽国遣使献方物。

二年春正月庚申,司空元法僧以本官领中军将军。中书监、尚书令、中卫将军、开府仪同三司袁昂进号中抚大将军。卫尉卿萧昂为中领军。乙酉,芮芮国遣使献方物。二月甲午,老人星见。是月,筑寒山堰。三月壬戌,以江州刺史南康王绩为安右将军。夏四月辛丑,魏郢州刺史元愿达以义阳内附,置北司州。时魏大乱,其北海王元颢、临淮王元彧、汝南王元悦并来奔;其北青州刺史元世隽、南荆州刺史李志亦以地降。六月丁亥,魏临淮王元彧求还本国,许之。冬十月丁亥,以魏北海王元颢为魏主,遣东宫直阁将军陈庆之卫送还北。魏豫州刺史邓献以地内属。

中大通元年正月辛酉,舆驾亲祠南郊,大赦天下,孝悌力田赐爵一级。甲子,魏汝南王元悦求还本国,许之。辛巳,舆驾亲祠明堂。二月甲申,以丹阳尹武陵王纪为江州刺史。辛丑,芮芮国遣使献方物。三月丙辰,以河南王阿罗真为宁西将军、西秦、河沙三州刺史。庚辰,以中护军萧渊藻为中权将军。夏四月癸未,以安右将军南康王绩为护军将军。癸巳,陈庆之攻魏梁城,拔之,进屠考城,擒魏济阴王元晖业。五月戊辰,克大梁。癸酉,克虎牢城。魏主元子攸弃洛阳,走河北。乙亥,元颢入洛阳。六月壬午,大赦天下。辛亥,魏淮阴太守晋鸿以湖阳城内属。闰月己未,安右将军、护军南康王绩薨。己卯,魏尔硃荣攻杀元颢,复据洛阳。秋九月辛巳,硃雀航华表灾。以安北将军羊侃为青、冀二州刺史。癸巳,舆驾幸同泰寺,设四部无遮大会,因舍身,公卿以下,以钱一亿万奉赎。冬十月己酉,舆驾还宫,大赦,改元。十一月丙戌,加中抚大将军、开府仪同三司袁昂中书监。加镇卫大将军、开府仪同三司南平王伟太子少傅。加金紫光禄大夫萧琛、陆杲并特进。司空、中军将军元法僧进号车骑将军。中权将军萧渊藻为中护军将军。中领军萧昂为领军将军。戊子,魏巴州刺史严始欣以城降。十二月丁巳,盘盘国遣使献方物。

二年春正月戊寅,以雍州刺史晋安王纲为骠骑大将军、扬州刺史,南徐州刺史庐陵王续为平北将军、雍州刺史。癸未,老人星见。夏四月庚申,大雨雹。壬申,以河南王佛辅为宁西将军、西秦、河二州刺史。六月丁巳,遣魏太保汝南王元悦还北为魏主。庚申,以魏尚书左仆射范遵为安北将军、司州牧,随元悦北讨。林邑国遣使献方物。壬申,扶南国遣使献方物。秋八月庚戌,舆驾幸德阳堂,设丝竹会,祖送魏主元悦。山贼聚结,寇会稽郡所部县。九月壬午,假超武将军湛海珍节以讨之。

三年春正月辛巳,舆驾亲祠南郊,大赦天下,孝悌力田赐爵一级。丙申,以魏尚书仆射郑先护为征北大将军。二月辛丑,舆驾亲祠明堂。甲寅,老人星见。乙卯,特进萧琛卒。乙丑,以广州刺史元景隆为安右将军。夏四月乙巳,皇太子统薨。六月丁未,以前太子詹事萧渊猷为中护军。尚书仆射徐勉加特进、右光禄大夫。丹丹国遣使献方物。癸丑,立昭明太子子南徐州刺史华容公欢为豫章郡王,枝江公誉为河东郡王,曲阿公察为岳阳郡王。秋七月乙亥,立晋安王纲为皇太子。大赦天下,赐为父后者及出处忠孝文武清勤,并赐爵一级。乙酉,以侍中、五兵尚书谢举为吏部尚书。庚寅,诏曰:“推恩六亲,义彰九族,班以侯爵,亦曰惟允。凡是宗戚有服属者,并可赐沐食乡亭侯,各随远近以为差次。其有昵亲,自依旧章。”壬辰,以吏部尚书何敬容为尚书右仆射。癸巳,老人星见。九月庚午,以太子詹事萧渊藻为征北将军、南兗州刺史。戊寅,狼牙脩国奉表献方物。冬十月己酉,行幸同泰寺,高祖升法座,为四部众说《大般若涅盘经》义,迄于乙卯。前乐山县侯萧正则有罪流徙,至是招诱亡命,欲寇广州,在所讨平之。十一月乙未,行幸同泰寺,高祖升法座,为四部从说《摩诃般若波罗蜜经》义,讫于十二月辛丑。是岁,吴兴郡生野谷,堪食。

四年春正月丙寅朔,以镇卫大将军、开府仪同三司南平王伟进位大司马,司空元法僧进太尉,尚书令、中权大将军、开府仪同三司袁昂进位司空。立临川靖惠王宏子正德为临贺郡王。戊辰,以丹阳尹邵陵王纶为扬州刺史。太子右卫率薛法护为平北将军、司州牧,卫送元悦入洛。庚午,立嫡皇孙大器为宣城郡王。癸未,魏南兗州刺史刘世明以城降,改魏南兗州为谯州,以世明为刺史。二月壬寅,老人星见。新除太尉元法僧还北,为东魏主。以安右将军元景隆为征北将军、徐州刺史,云麾将军羊侃为安北将军、兗州刺史,散骑常侍元树为镇北将军。庚戌,新除扬州刺史邵陵王纶有罪,免为庶人。壬子,以江州刺史武陵王纪为扬州刺史,领军将军萧昂为江州刺史。丙辰,邵陵县获白鹿一。三月庚午,侍中、领国子博士萧子显上表置制旨《孝经》助教一人,生十人,专通高祖所释《孝经义》。夏四月壬申,盘盘国遣使献方物。秋七月甲辰,星陨如雨。八月丙子,特进陆杲卒。九月乙巳,以太子詹事南平王世子恪为领军将军,平北将军、雍州刺史庐陵王续为安北将军,西中郎将、荆州刺史湘东王绎为平西将军,司空袁昂领尚书令。十一月己酉,高丽国遣使献方物。十二月庚辰,以太尉元法僧为骠骑大将军、开府同三司之仪、郢州刺史。

五年春正月辛卯,舆驾亲祠南郊,大赦天下,孝悌力田赐爵一级。先是一日丙夜,南郊令解涤之等到郊所履行,忽闻空中有异香三随风至,及将行事,奏乐迎神毕,有神光满坛上,硃紫黄白杂色,食顷方灭。兼太宰武陵王纪等以闻。戊申,京师地震。己酉。长星见。辛亥,舆驾亲祠明堂。癸丑,以宣城王大器为中军将军。河南国遣使献方物。二月癸未,行幸同泰寺,设四部大会,高祖升法座,发《金字摩诃波若经》题,讫于己丑。老人星见。三月丙辰,大司马南平王伟薨。夏四月癸酉,以御史中丞臧盾兼领军。五月戊子,京邑大水,御道通船。六月己卯,魏建义城主兰宝杀魏东徐州刺史,以下邳城降。秋七月辛卯,改下邳为武州。八月庚申,以前徐州刺史元景隆为安右将军。老人星见。甲子,波斯国遣使献方物。甲申,中护军萧渊猷卒。九月己亥,以轻车将军、临贺王正德为中护军。甲寅,以尚书令、司空袁昂为特进、左光禄大夫,司空如故。盘盘国遣使献方物。冬十月庚申,以尚书右仆射何敬容为尚书左仆射,吏部尚书谢举为尚书右仆射,侍中、国子祭酒萧子显为吏部尚书。

六年春二月癸亥,舆驾亲耕籍田,大赦天下,孝悌力田赐爵一级。三月己亥,以行河南王可沓振为西秦、河二州刺史、河南王。甲辰,百济国遣使献方物。夏四月丁卯,荧惑在南斗。秋七月甲辰,林邑国遣使献方物。八月己未,以南梁州刺史武兴王杨绍先为秦、南秦二州刺史。冬十月丁卯,以信武将军元庆和为镇北将军,率众北伐。闰十二月丙午,西南有雷声二。

大同元年春正月戊申朔,改元,大赦天下。二月己卯,老人星见。辛巳,舆驾亲祠明堂。丁亥,舆驾躬耕籍田。辛丑,高丽国、丹丹国各遣使献方物。三月辛未,滑国王安乐萨丹王遣使献方物。夏四月庚子,波斯国献方物。甲辰,以魏镇东将军刘济为徐州刺史。壬戌,以安北将军庐陵王续为安南将军、江州刺史。秋七月乙卯,老人星见。辛卯,扶南国遣使献方物。冬十月辛卯,以前南兗州刺史萧渊藻为护军将军。十一月丁未,中卫将军、特进、右光禄大夫徐勉卒。壬戌,北梁州刺史兰钦攻汉中,克之,魏梁州刺史元罗降。癸亥,赐梁州归附者复除有差。甲子,雄勇将军、北益州刺史阴平王杨法深进号平北将军。月行左角星。十二月乙酉,以魏北徐州刺史羊徽逸为平北将军。戊戌,以平西将军、秦、南秦二州刺史武兴王杨绍先进号车骑将军、平北将军、北益州刺史阴平王杨法深进号骠骑将军。辛丑,平西将军、荆州刺史湘东王绎进号安西将军。

二年春正月甲辰,以兼领军臧盾为中领军。二月乙亥,舆驾躬耕籍田。丙戌,老人星见。三月庚申,诏曰:“政在养民,德存被物,上令如风,民应如草。朕以寡德,运属时来,拨乱反正,倏焉三纪。不能使重门不闭,守在海外,疆埸多阻,车书未一。民疲转输,士劳边防。彻田为粮,未得顿止。治道不明,政用多僻,百辟无沃心之言,四聪阙飞耳之听,州辍刺举,郡忘共治。致使失理负谤,无由闻达。侮文弄法,因事生奸,肺石空陈,悬钟徒设。《书》不云乎:‘股肱惟人,良臣惟圣。’实赖贤佐,匡其不及。凡厥在朝,各献谠言,政治不便于民者,可悉陈之。若在四远,刺史二千石长吏,并以奏闻。细民有言事者,咸为申达。朕将亲览,以纾其过。文武在位,举尔所知,公侯将相,随才擢用,拾遗补阙,勿有所隐。”夏四月乙未,以骠骑大将军、开府同三司之仪元法僧为太尉,领军师将军。先是,尚书右丞江子四上封事,极言政治得失。五月癸卯,诏曰:“古人有言,屋漏在上,知之在下。朕所钟过,不能自觉。江子四等封事如上,尚书可时加检括,于民有蠹患者,便即勒停,宜速详启,勿致淹缓。”乙巳,以魏前梁州刺史元罗为征北大将军、青、冀二州刺史。六月丁亥,诏曰:“南郊、明堂、陵庙等令,与朝请同班,于事为轻,可改视散骑侍郎。”冬十月乙亥,诏大举北伐。十一月己亥,诏北伐众班师。辛亥,京师地震。十二月壬申,魏请通和,诏许之。丁酉,以吴兴太守、驸马都尉、利亭侯张缵为吏部尚书。

三年春正月辛丑,舆驾亲祠南郊,大赦天下;孝悌力田赐爵一级。是夜,硃雀门灾。壬寅,天无云,雨灰,黄色。癸卯,以中书令邵陵王纶为江州刺史。二月乙酉,老人星见。丁亥,舆驾亲耕籍田。己丑,以尚书左仆射何敬容为中权将军,护军将军萧渊藻为安右将军、尚书左仆射。以尚书右仆射谢举为右光禄大夫。庚寅,以安南将军庐陵王续为中卫将军、护军将军。三月戊戌,立昭明太子子嵒为武昌郡王,灊为义阳郡王。夏四月丁卯,以南琅邪、彭城二郡太守河东王誉为南徐州刺史。五月丙申,以前扬州刺史武陵王纪复为扬州刺史。六月,青州朐山境陨霜。秋七月癸卯,魏遣使来聘。己酉,义阳王灊薨。是月,青州雪,害苗稼。八月甲申,老人星见。辛卯,舆驾幸阿育王寺,赦天下。九月,南兗州大饥。是月,北徐州境内旅生稻稗二千许顷。闰月甲子,安西将军、荆州刺史湘东王绎进号镇西将军,扬州刺史武陵王纪为安西将军、益州刺史。冬十月丙辰,京师地震。是岁,饥。

四年春正月庚辰,以中军将军宣城王大器为中军大将军、扬州刺史。二月己亥,舆驾亲耕籍田。三月戊寅,河南国遣使献方物。癸未,芮芮国遣使献方物。五月甲戌,魏遣使来聘。秋七月己未,以南琅邪、彭城二郡太守岳阳王察为东扬州刺史。癸亥,诏以东冶徒李胤之降如来真形舍利,大赦天下。八月甲辰,诏“南兗、北徐、西徐、东徐、青、冀、南北青、武、仁、潼、睢等十二州,既经饥馑,曲赦逋租宿责,勿收今年三调。”冬十二月丁亥,兼国子助教皇侃表上所撰《礼记义疏》五十卷。

五年春正月乙卯,以护军将军庐陵王续为骠骑将军、开府仪同三司,安右将军、尚书左仆射萧渊藻为中卫将军、开府仪同三司。中权将军、丹阳尹何敬容以本号为尚书令,吏部尚书张缵为尚书仆射,都官尚书刘孺为吏部尚书。丁巳,御史中丞、参礼仪事贺琛奏:“今南北二郊及籍田往还并宜御辇,不复乘辂。二郊请用素辇,籍田往还乘常辇,皆以侍中陪乘,停大将军及太仆。”诏付尚书博议施行。改素辇名大同辇。昭祀宗庙乘玉辇。辛未,舆驾亲祠南郊,诏孝悌力田及州闾乡党称为善人者,各赐爵一级,并勒属所以时腾上。三月己未,诏曰:“朕四听既阙,五识多蔽,画可外牒,或致纰缪。凡是政事不便于民者,州郡县即时皆言,勿得欺隐。如使怨讼,当境任失。而今而后,以为永准。”秋七月己卯,以骠骑将军、开府仪同三司庐陵王续为荆州刺史,湘东王绎为护军将军、安右将军。八月乙酉,扶南国遣使献生犀及方物。九月庚申,以都官尚书到溉为吏部尚书。冬十一月乙亥,魏遣使来聘。十二月癸未,以吴郡太守谢举为中书监,新除中书令鄱阳王范为中领军。

六年春正月庚戌朔,曲赦司、豫、徐、兗四州。二月己亥,舆驾亲耕籍田。丙午,以江州刺史邵陵王纶为平西将军、郢州刺史,云麾将军豫章王欢为江州刺史。秦郡献白鹿一。夏四月癸未,诏曰:“命世兴王,嗣贤传业,声称不朽,人代徂迁,二宾以位,三恪义在,时事浸远,宿草榛芜,望古兴怀,言念怆然。晋、宋、齐三代诸陵,有职司者勤加守护,勿令细民妄相侵毁。作兵有少,补使充足。前无守视,并可量给。”五月戊寅,以前青、冀二州刺史元罗为右光禄大夫。己卯,河南王遣使献马及方物。六月丁未,平阳县献白鹿一。秋七月丁亥,魏遣使来聘。八月戊午,赦天下。辛未,诏曰:“经国有体,必询诸朝,所以尚书置令、仆、丞、郎,旦旦上朝,以议时事,前共筹怀,然后奏闻。顷者不尔,每有疑事,倚立求决。古人有云,主非尧舜,何得发言便是。是故放勋之圣,犹咨四岳,重华之睿,亦待多士。岂朕寡德,所能独断。自今尚书中有疑事,前于朝堂参议,然后启闻,不得习常。其军机要切,前须谘审,自依旧典。”盘盘国遣使献方物。九月,移安州置定远郡,受北徐州都督,定远郡改属安州。始平太守崔硕表献嘉禾一茎十二穗。戊戌,特进、左光禄大夫、司空袁昂薨。冬十一月己卯,曲赦京邑。十二月壬子,江州刺史豫章王欢薨。以护军将军湘东王绎为镇南将军、江州刺史。置桂州于湘州始安郡,受湘州督;省南桂林等二十四郡,悉改属桂州。

七年春正月辛巳,舆驾亲祠南郊,赦天下,其有流移及失桑梓者,各还田宅,蠲课五年。辛丑,舆驾亲祠明堂。二月乙巳,以行宕昌王梁弥泰为平西将军、河凉二州刺史、宕昌王。辛亥,舆驾躬耕籍田。乙卯,京师地震。丁巳,以中领军、鄱阳王范为镇北将军、雍州刺史。三月乙亥,宕昌王遣使献马及方物。高丽、百济、滑国各遣使献方物。夏四月戊申,魏遣使来聘。五月癸己,以侍中南康王会理兼领军。秋九月戊寅,芮芮国遣使献方物。冬十月丙午,以侍中刘孺为吏部尚书。十一月丙子,诏停在所役使女丁。丁丑,诏曰:“民之多幸,国之不幸,恩泽屡加,弥长奸盗,朕亦知此之为病矣。如不优赦,非仁人之心。凡厥愆耗逋负,起今七年十一月九日昧爽以前,在民间无问多少,言上尚书,督所未入者,皆赦除之。”又诏曰:“用天之道,分地之利,盖先圣之格训也。凡是田桑废宅没入者,公创之外,悉以分给贫民,皆使量其所能以受田分。如闻顷者,豪家富室,多占取公田,贵价僦税,以与贫民,伤时害政,为蠹已甚。自今公田悉不得假与豪家;已假者特听不追。其若富室给贫民种粮共营作者,不在禁例。”己丑,以金紫光禄大夫臧盾为领军将军。十二月壬寅,诏曰:“古人云,一物失所,如纳诸隍,未是切言也。朕寒心消志,为日久矣,每当食投箸,方眠彻枕,独坐怀忧,愤慨申旦,非为一人,万姓故耳。州牧多非良才,守宰虎而傅翼,杨阜是故忧愤,贾谊所以流涕。至于民间诛求万端,或供厨帐,或供厩库,或遣使命,或待宾客,皆无自费,取给于民。又复多遣游军,称为遏防,奸盗不止,暴掠繁多,或求供设,或责脚步。又行劫纵,更相枉逼,良人命尽,富室财殚。此为怨酷,非止一事。亦频禁断,犹自未已,外司明加听采,随事举奏。又复公私传、屯、邸、冶,爰至僧尼,当其地界,止应依限守视;乃至广加封固,越界分断,水陆采捕,及以樵苏,遂致细民措手无所。凡自今有越界禁断者,禁断之身,皆以军法从事。若是公家创内,止不得辄自立屯,与公竞作,以收私利。至百姓樵采以供烟爨者,悉不得禁。及以采捕,亦勿诃问。若不遵承,皆以死罪结正。”魏遣使来聘。丙辰,于宫城西立士林馆,延集学者。是岁,交州土民李贲攻刺史萧谘,谘输赂,得还越州。

八年春正月,安成郡民刘敬躬挟左道以反,内史萧说委郡东奔,敬躬据郡,进攻庐陵,取豫章,妖党遂至数万,前逼新淦、柴桑。二月戊戌,江州刺史湘东王绎遣中兵曹子郢讨之。三月戊辰,大破之,擒敬躬送京师,斩于建康市。是月,于江州新蔡、高塘立颂平屯,垦作蛮田。遣越州刺史陈侯、罗州刺史宁巨、安州刺史李智、爱州刺史阮汉,同征李贲于交州。

九年春闰月丙申,地震,生毛。二月甲戌,使江州民三十家出奴婢一户,配送司州。三月,以太子詹事谢举为尚书仆射。夏四月,林邑王破德州,攻李贲,贲将范修又破林邑王于九德,林邑王败走。冬十一月辛丑,安西将军、益州刺史武陵王纪进号征西将军、开府仪同三司。十二月壬戌,领军将军臧盾卒;以轻车将军河东王誉为领军将军。

十年春正月,李贲于交址窃位号,署置百官。三月甲午,舆驾幸兰陵,谒建宁陵。辛丑,至修陵。壬寅,诏曰:“朕自违桑梓,五十余载,乃眷东顾,靡日不思。今四方款关,海外有截,狱讼稍简,国务小闲,始获展敬园陵,但增感恸。故乡老少,接踵远至,情貌孜孜,若归于父,宜有以慰其此心。并可锡位一阶,并加颁赉。所经县邑,无出今年租赋。监所责民,蠲复二年。并普赉内外从官军主左右钱米各有差。”因作《还旧乡》诗。癸卯,诏园陵职司,恭事勤劳,并锡位一阶,并加颁赉。丁未,仁威将军、南徐州刺史临川王正义进号安东将军。己酉,幸京口城北固楼,改名北顾。庚戌,幸回宾亭,宴帝乡故老,及所经近县奉迎候者少长数千人,各赉钱二千。夏四月乙卯,舆驾至自兰陵。诏鳏寡孤独尤贫者赡恤各有差。五月丁酉,尚书令何敬容免。秋九月己丑,诏曰:“今兹远近,雨泽调适,其获已及,冀必万箱,宜使百姓因斯安乐。凡天下罪无轻重,已发觉未发觉,讨捕未擒者,皆赦宥之。侵割耗散官物,无问多少,亦悉原除。田者荒废、水旱不作、无当时文列,应追税者,并作田不登公格者,并停。各备台州以文最逋殿,罪悉从原。其有因饥逐食,离乡去土,悉听复业,蠲课五年。”冬十二月,大雪,平地三尺。

十一年春三月庚辰,诏曰:“皇王在昔,泽风未远,故端居玄扈,拱默岩廊。自大道既沦,浇波斯逝,动竞日滋,情伪弥作。朕负扆君临,百年将半。宵漏未分,躬劳政事;白日西浮,不遑飧饭。退居犹于布素,含咀匪过藜藿。宁以万乘为贵,四海为富;唯欲亿兆康宁,下民安乂。虽复三思行事,而百虑多失。凡远近分置、内外条流、四方所立屯、传、邸、冶,市埭、桁渡,津税、田园,新旧守宰,游军戍逻,有不便于民者,尚书州郡各速条上,当随言除省,以舒民患。夏四月,魏遣使来聘。冬十月己未,诏曰:“尧、舜以来,便开赎刑,中年依古,许罪身入赀,吏下因此,不无奸猾,所以一日复敕禁断。川流难壅,人心惟危,既乖内典慈悲之义,又伤外教好生之德。《书》云:‘与杀不辜,宁失不经。’可复开罪身,皆听入赎。”

中大同元年春正月丁未,曲阿县建陵隧口石骐驎动,有大蛇斗隧中,其一被伤奔走。癸丑,交州刺史杨票克交趾嘉宁城,李贲窜入獠洞,交州平。三月乙巳,大赦天下:凡主守割盗、放散官物,及以军粮器甲,凡是赦所不原者,起十一年正月以前,皆悉从恩,十一年正月已后,悉原加责;其或为事逃叛流移,因饥以后亡乡失土,可听复业,蠲课五年,停其徭役;其被拘之身,各还本郡,旧业若在,皆悉还之。庚戌,法驾出同泰寺大会,停寺省,讲《金字三慧经》。夏四月丙戌,于同泰寺解讲,设法会。大赦,改元。孝悌力田为父后者赐爵一级,赉宿卫文武各有差。是夜,同泰寺灾。六月辛巳,竟天有声,如风雨相击薄。秋七月辛酉,以武昌王嵒为东扬州刺史。甲子,诏曰:“禽兽知母而不知父,无赖子弟过于禽兽,至于父母并皆不知。多触王宪,致及老人。耆年禁执,大可伤愍。自今有犯罪者,父母祖父母勿坐。唯大逆不预今恩。”丙寅,诏曰:“朝四而暮三,众狙皆喜,名实未亏,而喜怒为用。顷闻外间多用九陌钱,陌减则物贵,陌足则物贱,非物有贵贱,是心有颠倒。至于远方,日更滋甚。岂直国有异政,乃至家有殊俗,徒乱王制,无益民财。自今可通用足陌钱。令书行后,百日为期,若犹有犯,男子谪运,女子质作,并同三年。”八月丁丑,东扬州刺史武昌王嵒薨。以安东将军、南徐州刺史临川王正义即本号东扬州刺史,丹阳尹邵陵王纶为镇东将军、南徐州刺史。甲午,渴般国遣使献方物。冬十月癸酉,汝阴王刘哲薨。乙亥,以前东扬州刺史岳阳王察为雍州刺史。

太清元年正月壬寅,骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史庐陵王续薨;以镇南将军、江州刺史湘东王绎为镇西将军、荆州刺史。辛酉,舆驾亲祠南郊,诏曰:“天行弥纶,覆焘之功博;乾道变化,资始之德成。朕沐浴斋宫,虔恭上帝,祗事燎,高熛太一,大礼克遂,感庆兼怀,思与亿兆,同其福惠。可大赦天下,尤穷者无出即年租调;清议禁锢,并皆宥释;所讨逋叛,巧籍隐年,暗丁匿口,开恩百日,各令自首,不问往罪;流移他乡,听复宅业,蠲课五年;孝悌力田,赐爵一级;居局治事,赏劳二年。可班下远近,博采英异,或德茂州闾,道行乡邑,或独行特立,不求闻达,咸使言上,以时招聘。”甲子,舆驾亲祠明堂。二月己卯,白虹贯日。庚辰,魏司徒侯景求以豫、广、颍、洛、阳、西扬、东荆、北荆、襄、东豫、南兗、西兗、齐等十三州内属。壬午,以景为大将军,封河南王,大行台,制承如邓禹故事。丁亥,舆驾躬耕籍田。三月庚子,高祖幸同泰寺,设无遮大会,舍身,公卿等以钱一亿万奉赎。甲辰,遣司州刺史羊鸦仁、兗州刺史桓和、仁州刺史湛海珍等应接北豫州。夏四月丁亥,舆驾还宫,大赦天下,改元,孝悌力田为父后者赐爵一级,在朝群臣宿卫文武并加颁赉。五月丁酉,舆驾幸德阳堂,宴群臣,设丝竹乐。六月戊辰,以前雍州刺史鄱阳王范为征北将军,总督汉北征讨诸军事。秋七月庚申,羊鸦仁入悬瓠城。甲子,诏曰:“二豫分置,其来久矣。今汝、颍克定,可依前代故事,以悬瓠为豫州,寿春为南豫,改合肥为合州,北广陵为淮州,项城为殷州,合州为南合州。”八月乙丑,王师北伐,以南豫州刺史萧渊明为大都督。诏曰:“今汝南新复,嵩、颍载清,瞻言遣黎,有劳鉴寐,宜覃宽惠,与之更始。应是缘边初附诸州部内百姓,先有负罪流亡,逃叛入北,一皆旷荡,不问往愆。并不得挟以私仇而相报复。若有犯者,严加裁问。”戊子,以大将军侯景录行台尚书事。九月癸卯,王游苑成。庚戌,舆驾幸苑。冬十一月,魏遣大将军慕容绍宗等至寒山。丙午,大战,渊明败绩,及北兗州刺史胡贵孙等并陷魏。绍宗进围潼州。十二月戊辰,遣太子舍人元贞还北为魏主。辛巳,以前征北将军鄱阳王范为安北将军、南豫州刺史。

二年春正月戊戌,诏在位各举所知。己亥,魏陷涡阳。辛丑,以尚书仆射谢举为尚书令,守吏部尚书王克为尚书仆射。甲辰,豫州刺史羊鸦仁,殷州刺史羊思达,并弃城走,魏进据之。乙卯,以大将军侯景为南豫州牧,安北将军、南豫州刺史鄱阳王范为合州刺史。三月甲辰,抚东将军高丽王高延卒,以其息为宁东将军、高丽王、乐浪公。己未,以镇东将军、南徐州刺史邵陵王纶为平南将军、湘州刺史、同三司之仪,中卫将军、开府仪同三司萧渊藻为征东将军、南徐州刺史。是日,屈獠洞斩李贲,传首京师。夏四月丙子,诏在朝及州郡各举清人任治民者,皆以礼送京师。戊寅,以护军将军河东王誉为湘州刺史。五月辛丑,以新除中书令邵陵王纶为安前将军、开府仪同三司,前湘州刺史张缵为领军将军。辛亥,曲赦交、爱、德三州。癸丑,诏曰:“为国在于多士,宁下寄于得人。朕暗于行事,尤阙治道,孤立在上,如临深谷。凡尔在朝,咸思匡救,献替可否,用相启沃。班下方岳,傍求俊乂,穷其屠钓,尽其岩穴,以时奏闻。”是月,两月夜见。秋八月乙未,以右卫将军硃异为中领军。戊戌,侯景举兵反,擅攻马头、木栅、荆山等戍。甲辰,以安前将军、开府仪同三司邵陵王纶都督众军讨景。曲赦南豫州。九月丙寅,加左光禄大夫元罗镇右将军。冬十月,侯景袭谯州,执刺史萧泰。丁未,景进攻历阳,太守庄铁降之。戊申,以新除光禄大夫临贺王正德为平北将军,都督京师诸军,屯丹阳郡。己酉,景自横江济于采石。辛亥,景师至京,临贺王正德率众附贼。十一月辛酉,贼攻陷东府城,害南浦侯萧推、中军司马杨暾。庚辰,邵陵王纶帅武州刺史萧弄璋、前谯州刺史赵伯超等,入援京师,顿钟山爱敬寺。乙酉,纶进军湖头,与贼战,败绩。丙戌,安北将军鄱阳王范遣世子嗣、雄信将军裴之高等帅众入援,次于张公洲。十二月戊申,天西北中裂,有光如火。尚书令谢举卒。丙辰,司州刺史柳仲礼、前衡州刺史韦粲、高州刺史李迁仕、前司州刺史羊鸦仁等并帅军入援,推仲礼为大都督。

三年春正月丁巳朔,柳仲礼帅众分据南岸。是日,贼济军于青塘,袭破韦粲营,粲拒战死。庚申,卲陵王纶、东扬州刺史临成公大连等帅兵集南岸。乙丑,中领军硃异卒。丙寅,以司农卿傅岐为中领军。戊辰,高州刺史李迁仕、天门太守樊文皎进军青溪东,为贼所破,文皎死之。壬午,荧惑守心。乙酉,太白昼见。二月丁未南兗州刺史南康王会理、前青、冀二州刺史湘潭侯萧退帅江州之众,顿于兰亭苑。庚戌,安北将军、合州刺史鄱阳王范以本号开府仪同三司。三月戊午,前司州刺史羊鸦仁等进军东府北,与贼战,大败。己未,皇太子妃王氏薨。丁卯,贼攻陷宫城,纵兵大掠。己巳,贼矫诏遣石城公大款解外援军。庚午,侯景自为都督中外诸军事、大丞相、录尚书。辛未,援军各退散。丙子,荧惑守心。壬午,新除中领军傅岐卒。夏四月己丑,京师地震。丙申,地又震。己酉,高祖以所求不供,忧愤寝疾。是月,青、冀二州刺史明少遐、东徐州刺史湛海珍、北青州刺史王奉伯各举州附于魏。五月丙辰,高祖崩于净居殿,时年八十六。辛巳,迁大行皇帝梓宫于太极前殿。冬十一月,追尊为武皇帝,庙曰高祖。乙卯,葬于修陵。

高祖生知淳孝。年六岁,献皇太后崩,水浆不入口三日,哭泣哀苦,有过成人,内外亲党,咸加敬异。及丁文皇帝忧,时为齐随王谘议,随府在荆镇,仿佛奉闻,便投劾星驰,不复寝食,倍道就路,愤风惊浪,不暂停止。高祖形容本壮,及还至京都,销毁骨立,亲表士友,不复识焉。望宅奉讳,气绝久之,每哭辄欧血数升。服内不复尝米,惟资大麦,日止二溢。拜扫山陵,涕泪所洒,松草变色。及居帝位,即于钟山造大爱敬寺,青溪边造智度寺,又于台内立至敬等殿。又立七庙堂,月中再过,设净馔。每至展拜,恒涕泗滂沲,哀动左右。加以文思钦明,能事毕究,少而笃学,洞达儒玄。虽万机多务,犹卷不辍手,燃烛侧光,常至戊夜。造《制旨孝经义》,《周易讲疏》,及六十四卦、二《系》、《文言》、《序卦》等义,《乐社义》,《毛诗答问》,《春秋答问》,《尚书大义》,《中庸讲疏》,《孔子正言》,《老子讲疏》,凡二百余卷,并正先儒之迷,开古圣之旨。王侯朝臣皆奉表质疑,高祖皆为解释。修饰国学,增广生员,立五馆,置《五经》博士。天监初,则何佟之、贺蒨、严植之、明山宾等覆述制旨,并撰吉凶军宾嘉五礼,凡一千余卷,高祖称制断疑。于是穆穆恂恂,家知礼节。大同中,于台西立士林馆,领军硃异、太府卿贺琛、舍人孔子袂等递相讲述。皇太子、宣城王亦于东宫宣猷堂及扬州廨开讲,于是四方郡国,趋学向风,云集于京师矣。兼笃信正法,尤长释典,制《涅盘》、《大品》、《净名》、《三慧》诸经义记,复数百卷。听览余闲,即于重云殿及同泰寺讲说,名僧硕学,四部听众,常万余人。又造《通史》,躬制赞序,凡六百卷。天情睿敏,下笔成章,千赋百诗,直疏便就,皆文质彬彬,超迈今古。诏铭赞诔,箴颂笺奏,爰初在田,洎登宝历,凡诸文集,又百二十卷。六艺备闲,棋登逸品,阴阳纬候,卜筮占决,并悉称善。又撰《金策》三十卷。草隶尺牍,骑射弓马,莫不奇妙。勤于政务,孜孜无怠。每至冬月,四更竟,即敕把烛看事,执笔触寒,手为皴裂。纠奸擿伏,洞尽物情,常哀矜涕泣,然后可奏。日止一食,膳无鲜腴,惟豆羹粝食而已。庶事繁拥,日傥移中,便嗽口以过。身衣布衣,木绵皁帐,一冠三载,一被二年。常克俭于身,凡皆此类。五十外便断房室。后宫职司,贵妃以下,六宫袆褕三翟之外,皆衣不曳地,傍无锦绮。不饮酒,不听音声,非宗庙祭祀、大会飨宴及诸法事,未尝作乐。性方正,虽居小殿暗室,恒理衣冠,小坐押衤要,盛夏暑月,未尝褰袒。不正容止,不与人相见,虽觌内竖小臣,亦如遇大宾也。历观古昔帝王人君,恭俭庄敬,艺能博学,罕或有焉。

史臣曰:齐季告终,君临昏虐,天弃神怒,众叛亲离。高祖英武睿哲,义起樊、邓,仗旗建号,濡足救焚,总苍兕之师,翼龙豹之阵,云骧雷骇,剪暴夷凶,万邦乐推,三灵改卜。于是御凤历,握龙图,辟四门,弘招贤之路,纳十乱,引谅直之。兴文学,修郊祀,治五礼,定六律,四聪既达,万机斯理,治定功成,远安迩肃。加以天祥地瑞,无绝岁时。征赋所及之乡,文轨傍通之地,南超万里,西拓五千。其中瑰财重宝,千夫百族,莫不充牣王府,蹶角阙庭。三四十年,斯为盛矣。自魏、晋以降,未或有焉。及乎耄年,委事群幸。然硃异之徒,作威作福,挟朋树党,政以贿成,服冕乘轩,由其掌握,是以朝经混乱,赏罚无章。“小人道长”,抑此之谓也。贾谊有云“可为恸哭者矣”。遂使滔天羯寇,承间掩袭,鹫羽流王屋,金契辱乘舆,涂炭黎元,黍离宫室。呜呼!天道何其酷焉。虽历数斯穷,盖亦人事然也。


译文

普通元年春正月乙亥初一,改年号,大赦天下,赐予文武官员劳绩品级,对任孝悌力田的农官赐爵一级,格外贫穷的家庭,不征收正常赋税,对鳏寡孤独之人,都加以救助抚恤。丙子,发生日食。己卯,任命司徒临川王萧宏为太尉、扬州刺史,安右将军、监扬州萧景为安西将军、郢州刺史。尚书左仆射王睐因母亲去世离职,金紫光禄大夫王份担任尚书左仆射。庚子,扶南、高丽国各自派遣使者贡奉地方特产。

二月壬子,老人星出现。癸丑,任命高丽王的世子直宣为宁束将军、直屋旺。

三月丙戊,迢玺派遣使者贡奉地方特产。

夏四月甲午,河南王派遣使者贡奉地方特产。

六月丁未,任命护军将军童壑为车骑将军。

秋七月己卯,长江、淮水、海洋都涨水漫过堤防。辛卯,任命信威将军邵陵王萧纶为江州刺史。

八月庚戌,老人星出现。甲子,新任车骑将军韦敔去世。

九月乙亥,有星辰清晨出现在东方,光彩灿烂如火焰。

冬十月辛亥,任命宣惠将军长沙王深业为护军将军。辛酉,任命丹阳尹晋安王萧纲为平西将军、益州刺史。

二年春正月甲戌,任命南徐州刺史豫章王萧综为镇右将军。新任益州刺史晋安王萧纲改任为徐州刺史。辛巳,皇帝亲自祭祀南郊。韶令说:“春祠侍奉节气,恭敬地祭祀,陶制器皿自然诚实,青黑玉璧礼仪完备,思虑依据上天覆盖荫庇之恩,施行抚育。凡是民众年老孤单和幼小失去父母不能养活自己的,主管部门和郡县都加以收养,救济衣食,必使周全充足,以维持他们的生计。另外在京城设置孤独园,使孤儿有归宿,老年人不匮乏。如果去世,厚重地加以安葬。特别穷困的家庭,不征收田租户调。”戊子,大赦天下。

二月辛丑,皇帝亲自祭祀明堂。

三月庚寅,下大雪,平地雪深三尺。

夏四月乙卯,改建南郊北郊祭坛。丙辰,诏令说:“敬顺上天,天象不乱,亲自手扶农具,努力表示敬意,上协和星象,下教导民众顺应时节,辨别先后进行春耕,按义理不在南方。前代因循的,违背了礼制,可在东方,挑选肥沃田野,设立藉田,希望能合乎旧日典章。”

五月癸卯,琬琰殿起火,蔓延焚烧后宫房屋三千间。丁巳,诏令说:“王公卿士,现在送表章庆贺祥瑞,虽说是百官体恤国家的诚意,我心中实有多种惭愧。如果恩泽遍及川流山泉,仁德覆盖动物植物,气候四季调和,政治达到太平,天降祥瑞,可以没有惭愧之心;然而治道多有阙失,纯朴的教化没有形成,如何上协星辰,远远获得神祇赐福呢?、这是更显出我的德行微薄,再增添我的过失。从现在起可停止庆贺祥瑞。”

六月丁卯,信威将军、义州刺史文僧明献出州城背叛到魏国。

秋七月丁酉,赐给大匠卿裴邃符节,统领各军向北讨伐。甲寅,老人星出现。魏国荆州刺史桓叔兴率领部众投降。

八月丁亥,始平郡中石鼓村土地自行裂开成为井,方六尺六寸,深三十二丈。

冬十一月,百济、新罗国各自派遣使者贡奉地方特产。

十戊辰,任命镇束大将军百济王余隆为宁束大将军。

三年春正月庚子,任命尚书令袁昂为中书监,吴郡太守王陈为尚书左仆射,尚书左仆射王份为右光禄大夫。庚戌,京城发生地震。己未,任命宣毅将军庐陵王萧续为雍州刺史。

三月乙卯,巴陵王萧屏逝世。

夏四月丁卯,汝阴王刘端逝世。

五月壬辰初一,发生日食,是全食。癸巳,大赦天下,并颁布命令到四方,民众所疾苦的事,都立即上奏,公卿百官各自封缄奏事,郡国守相推举贤良、方正、敢说真话的人。

秋八月辛酉,建造的南郊北郊祭坛和为皇帝耕作用的藉田都已完毕,赏赐工匠多少不等。甲子,老人星出现。婆利、白题国各自派遣使者贡奉地方特产。

冬十月丙子,加授中书监袁昂为中卫将军。

十一月甲午,抚军将军、开府仪同三司、领军将军始兴王萧儋逝世。辛丑,任命太子詹事萧渊藻为领军将军。

四年春正月辛卯,皇帝亲自祭祀南郊,大赦天下,所有穷困有病的人,都加以赈济抚恤,并发布命令到四方,及时处理案件诉讼。丙午,皇帝亲自祭祀明堂。

二月庚午,老人星出现。乙亥,皇帝亲自耕种藉田。诏令说:“耕种藉田的意义重大啊!祭品因此而产生,礼节因此而显著,古代英明的君王都由此而兴盛。回顾八种政事,实行藉田,公卿百官,恭敬执行礼仪,九次拨土的礼仪完毕,祭品不断。加上风调雨顺,气象万千,恰逢看到造美好的时刻,思虑加以奖赏激励。可颁布各地,广泛开辟良田,公私土地,务必尽收土地效益。如果有要归农而粮食种子缺乏的,也加以借贷抚恤,务使优厚周到。对任孝悌力田的农官赐爵一级。参与耕种的有关官员,选定时间设酒席慰劳。”

三月壬寅,任命镇右将军豫章王萧综为平北将军、南兖州刺史。

六月乙丑,分割益州设置信州,分割交州设置爱州,分割广州设置成州、南定州、合州、建州,分割霍州设置义州。

秋八月丁卯,老人星出现。

冬十月庚午,任命中书监、中卫将军袁昂为尚书令,就以本号开府仪同三司。己卯,护军将军昌义之去世。

十一月癸未初一,发生日食。太白星白天出现。甲辰,尚书左仆射王陈去世。

十二二月戊午,开始铸造铁钱。狼牙脩国派遣使者贡奉地方特产。

五年春正月,任命左光禄大夫、开府仪同三司南平王萧伟为镇卫大将军,改为兼右光禄大夫,仪同三司照旧。征西将军、开府仪同三司、荆州刺史鄱阳王萧恢升军号为骠骑大将军。太府卿夏侯宜担任中护军。右光禄大夫王份担任左光禄大夫,加授特进。辛卯,平北将军、南兖州刺史豫章王萧综升军号为镇北将军。平西将军、雍州刺史晋安王萧纲升军号为安北将军。

二月庚午,特进、左光禄大夫王份去世。丁丑。老人星出现。

三月甲戊,分割扰业、辽业设置束扬州。

夏四月乙未,任命云麾将军南康王萧绩为江州刺史。

六月乙酉,龙在曲阿的王陂相斗,随之向西行走到建陵城。所经过的地方树木倒地折断,大地裂开几十丈。戊子。任命会稽太守武陵王萧纪为束扬州刺史。庚子,任命员外散骑常侍元树为平北将军、北青兖二州刺史,率领军队向北征伐。

秋七月辛未,赏赐向北征讨的外族义士官位一级。

八月庚寅,徐州刺史成景隽攻克魏国童城。

九月戊申,又攻克雎座球。戊午,韭查姐刺史赵墓嚏包围趔山。壬戌,宣毅将军墓邃袭击蠢肠,进入外城,没有攻克。

冬十月戊寅,裴邃、元树攻打魏国建陵城,攻下来了。辛巳,又攻下曲木。扫虏将军彭实孙攻克琅邪。甲申,又攻克檀丘城。辛卯,裴邃攻下狄城。丙申,又攻克甓城,于是进军驻守黎浆。壬寅,魏国东海太守韦敬欣献出司吾城投降。定远将军口口太守曹世宗攻下魏国曲阳城。甲辰,又攻克秦墟。魏国郡城、潘溪的守军都放弃城池逃跑。

十一月丙辰,彭宝孙攻克东莞城。壬戌,裴邃攻打寿阳的安城,丙寅,魏国马头、安城的军队都前来投降。

十二月戊寅,魏国荆山城投降。乙巳,武勇将军李国兴攻打平静关,攻克。辛丑,信威长史杨法干攻打武阳关;壬寅,攻打岘关。都攻克。

六年春正月丙午,安北将军晋安王萧纲派遣长史柳津攻下魏国的南乡郡,司马董当门攻下魏国的晋城。庚戌,又攻下马圈、雕阳二城。辛亥,皇帝亲自祭祀南郊,大赦天下。庚申魏国镇束将军、徐州刺史元法僧献出彭城归附。己巳,雍州先头部队攻克魏国的新蔡郡。诏令说:“朝廷大计已经决定,对外攻取将要进行。侍中、领军将军西昌侯渊藻,可亲自出征,做前锋先出动;镇北将军、南兖州刺史豫章王萧综统领豪杰,风驰电掣般地跟进;其余各军,商定时间派遣。前锋、居中的部队和后续部队,妥善地加以部署。我将率六军如云彩翻滚,乘龙船渡过长江。”癸酉,攻克魏国的郑城。甲戌,任命原魏国镇束将军、徐州刺史元法僧为司空。

二月丁丑,老人星出现。庚辰,南徐州刺史庐陵王萧续回到朝廷,禀受军事策略。乙未,趟景悦攻下魏国的龙亢城。

三月丙午,岁星出现在南斗。赏赐新归附的民众长久免除赋税,所有罪过一概不予以追究。己酉,皇帝前往白下城,巡视六军驻扎之处。乙丑,镇北将军、南兖州刺史豫章王萧综暂且驻扎在彭城,总领各军,并代理徐州府中事务。己巳,任命原魏国暂署平东将军元景隆为衡州刺史,原魏国征虏将军元景仲为广州刺史。

夏五月己酉,修筑宿预堰,又在济阴修筑曹公堰。太白金星在白天出现。壬子,派遣中护军夏侯宣统领寿阳各军事务,向北征伐。

六月庚辰,豫章王萧综投奔魏国,魏国又占据彭城。

秋七月壬戌,大赦天下。

八月丙子,任命散骑常侍曹仲宗兼任领军将军。壬午,老人星出现。

十二月戊子,邵陵王萧纶犯罪,被免除官职,削夺爵位封邑。壬辰,京城发生地震。

七年春正月辛丑初一,赦免死罪以下的囚徒。丁卯,滑国派遣使者贡奉地方特产。

二月甲戌,向北征伐的各军解除戒严。河南王派遣使者贡奉地方特产。丁亥,老人星出现。

三月乙卯,高丽国派遣使者贡奉地方特产。

夏四月乙酉,太尉临JS!王萧宏逝世。南州津改设校尉,增加俸禄品级。韶令在任的群臣,各自推荐所熟悉的人才,凡是清廉的吏员,都使他们被上奏推荐,每州一年推荐二人,大郡一年推荐一人。

六月己卯,林邑国派遣使者贡奉地方特产。

秋九月己酉,骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史鄱阳王萧恢逝世。

冬十月辛未,任命丹阳尹湘东王萧绎为荆州刺史。

十一月庚辰,大赦天下。逭天,丁贵嫔逝世。辛巳,夏侯直、胡龙牙、元树、曹世宗等各军攻克寿阳城。丁亥,释放魏国扬州刺史李宪回到北方。以寿阳设置豫州,合肥改为南豫州。任命中护军夏侯宜为豫、南豫二州刺史。平西将军、墨州刺史丞塑升军号为安西将军。秀困的逝野太守献出郡城投降。

太通元年春正月乙丑,任命尚书左仆射迤为尚书仆射、中卫将军。韶令说:“我思虑有利于民众,每日尽力还嫌不够,岁月往复,常常刻意优待简易之举。百官的俸禄,本有固定数额,前代以来,多次评定核准,近来因袭旧例,没来得及改变。从现在以后,可长期发给现钱,按时即出,不使拖欠发生。凡是散失的官府物资的错误,不管多少,都加以宽恕。不过事情涉及军事储备,取用公私现有物资的,不在这一条例内。”辛未,皇帝亲自祭祀南郊诏令说:“敬奉时令昭示礼仪,虔诚奉上青黑色的玉璧,思虑秉承上天德行,施惠天下民众。凡因战事离开家乡,流落到其他地方的,都准许恢复住宅田产,免除五年劳役。格外贫困的家庭,不征收三调。对任孝悌力田的农官赐爵一级。”这月,司州刺史夏侯夔进军到三关,所到之处都攻克。

三月辛未,皇帝前往同泰寺舍身.甲戌,回到宫中,大赦天下,改年号。任命左卫将军萧渊遵为中护军。垫垦、鳄王厘各自派遣使者贡奉地方特产。

夏五月丙寅,成景隽攻克魏国的临潼、竹垦。

秋八月壬辰,老人星出现。

冬十月庚戌,魏国束豫州刺史元庆和献出涡阳归附。甲寅,赦免东豫州囚徒。

十一月丁卯,任命中护军萧渊藻为北讨都督、征北大将军,镇守涡阳。戊辰,加授尚书令、中卫将军、开府仪同三司袁昂为中书监。在过盐设置西徐州。高丽国派遣使者贡奉地方特产。

二年春正月庚申,司空元法僧以本来官职兼任中军将军。中书监、尚书令、中卫将军、开府仪同三司直显升军号为中抚大将军。卫尉卿盖昂担任中领军。乙酉,芮芮国派遣使者贡奉地方特产。

二月甲午,老人星出现。这月,修筑寒山埋。

三月壬戊,任命江州刺史南康王萧绩为安右将军。

夏四月辛丑,馥凰坚刺史五题达献出盏阳归附,设置北司州。当时龚厘政局大乱,他们的北海王豆题、堕进王五盛、达瘤匡远坦都前来投奔;他们的韭卖业刺史五型蛊、尘塑幽刺史奎尽也献出土地投降。

六月丁亥,魏国临淮王元或请求回到本国,准许了他的请求。

冬十月丁亥,委任魏国北海王元颢为魏主,派遣束宫直合将军陈庆之护送他回到北方。魏国的豫州刺史邓献献出土地归附。

中大通元年正月辛酉,皇帝亲自祭祀南郊,大赦天下,对任孝悌力田的农官赐爵位一级。甲子,魏国汝南王元悦请求回到本国,准许了他的请求。辛巳,皇帝亲自祭祀明堂。

二月甲申,任命丹阳尹武陵王萧纪为江州刺史。辛丑,芮芮国派遣使者贡奉地方特产。

三月丙辰,任命河南王阿罗真为宁西将军、酉台回沙三州刺史。庚辰,任命中护军芦遄莲为中权将军。

夏四月癸未,任命安右将军南康王萧续为护军将军。癸巳,陈庆之攻打魏国的梁城,攻下来了;进军屠灭考城,擒获魏国济阴王元晖业。

五月戊辰,攻克大梁。癸酉,攻克虎牢城。墓主元子攸放弃盗堡,逃到迥韭。乙亥,五题进入荡荡。

六月壬午,大赦天下。辛亥,魏国淮阴太守晋鸿献出湖阳城归附。

闰月己未,安右将军、护军南康王萧绩逝世。己卯,魏国人尔朱荣攻打并杀死元颢,又占据洛阳。

秋九月辛巳,朱雀航的华表遭到损害。任命安北将军羊侃为青、冀二州刺史。癸巳,皇帝前往同泰寺,举行四部无遮大法会,随之舍身入寺,公卿以下官员,用钱一亿万文赎回。

冬十月己酉,皇帝回宫,大赦天下,改年号。

十一月丙戌,加授中抚大将军、开府仪同三司室显为中书监。加授镇卫大将军、开府仪同三司宜垩王芦伟为太子少傅。加授金紫光禄大夫芦拯、堕基都为特进。司空、中军将军五迭增升军号为车骑将军。中权将军萧渊藻担任中护军将军。中领军芦显担任领军将军。戊子,麸玺旦业刺史壁盘巫献出城池投降。

十丁巳,盘盘国派遣使者贡奉地方特产。

二年春正月戊寅,任命壅刺史置宝王蕉面为骠骑大将军、挝塑刺史,亩途刺史庐陵王萧续为平北将军、壅刺史。癸未,老人星出现。

夏四月庚申,天下大雨和冰雹。壬申,任命回直工垡趸为宁西将军、酉台回二州刺史。

六月丁巳,派遣魏国太保汝南王元悦回到北方任魏主。庚申,任命羹蝈尚书左仆射莲遵为安北将军、塱牧,跟随互坦向北讨伐。叠垦玺派遣使者贡奉地方特产。壬申,扶南国派遣使者贡奉地方特产。

秋八月庚戌,皇帝到德阳堂,举行音乐会,为墓主盈区饯行。山中贼寇集结,侵犯会稽郡所辖各县。

九月壬午,赐给超武将军湛海珍符节去讨伐山中贼寇。

三年春正月辛巳,皇帝亲自祭祀南郊,大赦天下,对作孝悌力田的农官赐爵位一级。丙申,任命蕴垦尚书仆射鄞生谨为征北大将军。

辛丑,皇帝亲自祭祀明堂。甲寅,老人星出现。乙卯,特进芦茎去世。乙丑,任命卢业刺史五基建为安右将军。

夏四月乙巳,皇太子萧统逝世。

六月丁未,任命前太子詹事萧渊猷为中护军。尚书仆射徐勉加授特进、右光禄大夫。丹丹玺派遣使者贡奉地方特产。癸丑,立昭明太子的儿子尘途业刺史萋容公芦麸为豫章郡王,挞丝公芦誉为回塞:郡王,迪回生趸餐为岳阳郡王。秋七月乙亥,立置塞王芦捆为皇太子。大赦天下,赏赐为父亲后嗣者以及处世忠诚孝顺在文武两方面清廉勤恳者,都赐爵位一级。乙酉,任命侍中、五兵尚书谢举为吏部尚书。庚寅,韶令说:“推广恩爱到六亲,道义彰明九族,颁赐侯爵,也可以说是恰当的。凡是宗室亲属在五服以内的,都可赐给沐食乡亭侯,各随服属亲疏为等级。有亲近关系的,自然依照旧日典章。”壬辰,任命吏部尚书何敬容为尚书右仆射。癸巳。老人星出现。

九月庚午,任命太子詹事萧渊藻为征北将军、南兖州刺史。戊寅,狼牙脩国送呈奏表贡奉地方特产。

冬十月己酉,前往同泰寺,高祖登上法座。为出家与在家的佛教弟子讲授《大般若涅盘经》的义理,直到乙卯。前乐山县侯萧正则犯罪被流放,到逭时招引逃亡的人,想侵犯广州,当地守军讨伐平定了他。

十一月乙未,前往同泰寺,高祖登上法座。为出家与在家的佛教弟子讲授《摩诃般若波罗蜜经》的义理,直到十二月辛丑日。

这年,吴兴郡长出野生谷物,能够食用。

四年春正月丙寅初一,把镇卫大将军、开府仪同三司南平王盖伟升为大司马,司空元法僧升为太尉,尚书令、中抚大将军、开府仪同三司袁显升为司空。立临川靖惠王芦塞的儿子空递为堕贺郡王。戊辰,任命且盐尹迎堕王趸输为扰刺史。太子右卫率蓥造护为平北将军、业牧,护送左坦进入堕堡。庚午,立嫡皇孙主墨为宣.越郡王。癸未,曲周南兖州刺史刘世明献出城池投降,改称魏国南兖州为谯州,任命世明为刺史。

二月壬寅,老人星出现。新任太尉元法僧回到北方,成为束魏主。任命安右将军元景隆为征北将军、徐州刺史,云麾将军羊侃为安北将军、兖州刺史,散骑常侍五树为镇北将军。庚戌,新任握州刺史邵陵王芦钥犯罪,被免职成为平民。壬子,任命江州刺史武陵王萧纪为扬州刺史,领军将军盖显为辽业刺史。丙辰,邵陵县捕获一头白色的鹿。

三月庚午,侍中、兼国子博士萧子显上奏表请求设置制旨《孝经》助教一人,学生十人,专心通读高祖所注释的《孝经义》。

夏四月壬申,盘盘国派遣使者贡奉地方特产。

秋七月甲辰,星辰陨落如同降雨。

八月丙子,特进陆杲去世。

九月乙巳,任命太子詹事南平王世子萧恪为领军将军,平北将军、雍州刺史庐陵王萧续为安北将军,西中郎将、荆州刺史湘东王萧绎为平西将军,司空袁昂兼任尚书今。

十一月己酉,高丽国派遣使者贡奉地方特产。

十二月庚辰,任命太尉互迭增为骠骑大将军、开府同三司之仪、竖蛆刺史。

五年春正月辛卯,皇帝亲自祭祀南郊,大赦天下,对任孝悌力田的农官赐爵位一级。先前一天的三更,南郊令解涤之等人到祭祀场所巡查,忽然闻到空中有异常香味三次随风飘来,随即祭祀时,奏乐迎神完毕,有神光布满坛上,朱紫黄白和杂色,过了一顿饭的时间才消失。兼太宰武陵王萧纪等人将此事上奏。戊申,京城发生地震。己酉,长星出现。辛亥,皇帝亲自祭祀明堂。癸丑,任命宣城王大器为中军将军。河南国派遣使者贡奉地方特产。

二月癸未,前往同泰寺,举行四部大法会,直担登上法座,揭示《金字摩诃波若经》义理,直到己丑。老人星出现。

三月丙辰,大司马南平王萧伟逝世。

夏四月癸酉,任命御史中丞臧盾兼任领军。

五月戊子,京城遭遇大水灾,御道上可通船只。

六月己卯,魏鳕建盏城主蓝宣杀死蝈墓俭州刺史,献出王歪咽投降。

秋七月辛卯,改工塑称为茎业。

八月庚申,任命前刺史元景隆为安右将军。老人星出现。甲子,遮堑厘派遣使者贡奉地方特产。甲申,中护军萧渊猷去世。

九月己亥,任命轻车将军、临贺王正德为中护军。甲寅,任命尚书令、司空袁昂为特进、左光禄大夫,司空照旧。盘盘国派遣使者贡奉地方特产。

冬十月庚申,任命尚书右仆射何敬容为尚书左仆射,吏部尚书谢举为尚书右仆射,侍中、国子祭酒萧子显为吏部尚书。

六年春二月癸亥,皇帝新自耕种藉田,大赦天下,对任孝悌力田的农官赐爵位一级。

三月己亥,任命代理河南王可沓振为西秦河二州刺史、河南王。甲辰,百济国派遣使者贡奉地方特产。

夏四月丁卯,火星行进到南斗。

秋七月甲辰,林邑国派遣使者贡奉地方特产。

八月己未,任命南梁州刺史武兴王杨绍先为秦、南秦二州刺史。

冬十月丁卯,任命信武将军元庆和为镇北将军,率领军队向北征伐。

闰十二月丙午,西南发出雷声二次。

去回元年春正月戊申初一,改年号,大赦天下。

二月己卯,老人星出现。辛巳,皇帝亲自到明堂祭祀。丁亥,皇帝亲自耕种藉田。辛丑,高丽国、丹丹国各自派遣使者贡奉地方特产。

三月辛未,遗玺王安乐萨丹王派遣使者贡奉地方特产。

夏四月庚子,波斯国贡奉地方特产。甲辰,任命盏困镇束将军型边为涂赵刺史。壬戌,任命安北将军庐陵王芦续为安南将军、辽丛刺史。秋七月乙卯,老人星出现。辛卯,扶南国派遣使者贡奉地方特产。

冬十月辛卯,任命前南兖州刺史萧渊藻为护军将军。

十一月丁未,中卫将军、特进、右光禄大夫徐勉去世。壬戌,北梁州刺史兰钦攻打漠中,攻克,魏国梁州刺史元罗投降。癸亥,赏赐梁州归附的人免除赋税多少不等。甲子,雄勇将军、北益州刺史阴平王杨法深升军号为平北将军。月亮行进到左角星旁。

十二月乙酉,任命前魏国北徐州刺史羊徽逸为平北将军。戊戌,平西将军、秦南秦二州刺史武兴王杨绍先升军号为车骑将军,平北将军、北益州刺史阴平王杨法深升军号为骠骑将军。辛丑,平西将军、荆州刺史湘束王萧绎升军号为安西将军。

二年春正月甲辰,任命兼领军臧盾为中领军。

二月乙亥,皇帝亲自耕种藉田。丙戌,老人星出现。

三月庚申,诏令说:“政治在于养育民众,德行在于普及百姓,朝廷发令如同风,民众响应如同草。我以微薄的德行,时来运到,治理乱世恢复正常秩序,忽然已三十六年。但不能使内门不关闭,防守达到海外,边境还多有阻隔,车轨文书也没有统一。民众为辗转运输而疲惫,士兵为边防而劳苦。开发土地谋取粮食,不能片刻停止。治道不够清明,政事多有违失,百官没有开启心智的进言,四方耳目缺乏顺风耳的听力,州停止检举奸恶推荐功臣,郡忘记共同治理天下。致使因违背事理而遭诽谤的人,没有途径上告,官吏舞文弄墨歪曲法令,利用事件产生奸诈,鸣冤的石头徒然陈列,悬钟徒然摆设。《尚书》不是说遇吗:‘有脚手才能成人,有良臣才能成圣。实在是须依赖贤明的辅佐,来匡正我的不足。凡是在朝官员,各自进献直言,政策不便于民众的,可悉数陈述。如在四方外地,刺史郡守县令,都上奏疏禀报。百姓有谈论政事的,都为他们申述上报。我将亲自阅览,来消解过失。在位的文武官员,推举你们所了解的人,公侯将相,依才能擢升任用,纠正过失补救政事上的缺漏,不要有隐讳。”

夏四月乙未,任命骠骑大将军、开府同三司之仪元法僧为太尉,兼军师将军。

在这以前,尚书右丞江子四呈上密封的奏章,极力谈论政事得失。五月癸卯,诏令说:“古人说过,屋漏在上面,知道的在下面。我所产生的过失,不能自己察觉。江子四等人密封奏章近日呈上,尚书可时常加以检查,对民众有危害的事情,便立即停止,应迅速详细启奏,不要使事情延缓。”乙巳,任命原魏国前梁州刺史元罗为征北大将军、青冀二州刺史。

六月丁亥,诏令说:“南郊、明堂、陵庙等长官,和奉朝请品级相同,就事务而言是轻了,可改为比照散骑侍郎。”

冬十月乙亥,诏令大规模出兵向北征伐。

十一月己亥,诏令向北征伐的军队撤兵。辛亥,京城发生地震。

十二月壬申,魏国请求通问和好,韶令准许。丁酉,任命吴兴太守、驸马都尉、利亭侯张缆为吏部尚书。

三年春正月辛丑,皇帝亲自祭祀南郊,大赦天下,对孝悌力田艘官赏赐爵位一级。这天夜晚朱雀门发生火灾。壬寅,天空没有云彩,降落灰尘,黄颜色。癸卯,任命中书令邵陵王萧纶为江丛刺史。

二月乙酉,老人星出现。丁亥,皇帝亲自耕种藉田。己丑,任命尚书左仆射何敬容为中权将军,护军将军萧渊藻为安右将军、尚书左仆射。任命尚书右仆射谢举为右光禄大夫。庚寅,任命安南将军庐陵王芦续为中卫将军、护军将军。

三月戊戌,立昭明太子的儿子萧警为武旦登王,芦篑为义阳郡王。

夏四月丁卯,任命南琅邪、彭城二郡太守河东王萧誉为南徐州刺史。

五月丙申,任命前扬州刺史武陵王萧纪重为扬州刺史。

六月,青州朐山境内下霜。

秋七月癸卯,魏国派遣使者前来通问修好。己酉,义阳王萧譬逝世。这月,青州降雪,损伤庄稼。

八月甲申,老人星出现。辛卯,皇帝前往阿育王寺,大赦天下。

九月,南兖州发生大饥荒。遣月,北徐州境内野生稻稗二千来顷。

闰月甲子,安西将军、荆州刺史湘束王萧绎升军号为镇西将军,扬州刺史武陵王萧纪担任安西将军、益州刺史。

冬十月丙辰,京城发生地震。

这年,发生饥荒。

四年春正月庚辰,任命中军将军宣城王大器为中军大将军、扬州刺史。

二月己亥,皇帝亲自耕种藉田。

三月戊寅,河南国派遣使者贡奉地方特产。癸未,芮芮国派遣使者贡奉地方特产。

五月甲戌,魏国派遣使者前来通问修好。

秋七月己未,任命南琅邪、彭城二郡太守岳阳王萧察为束扬州刺史。癸亥,韶令因束冶囚徒李胤之求得如来真身舍利于,大赦天下。

八月甲辰,诏令“南兖、北徐、西徐、束徐、青、冀、南北青、武、仁、潼、睢等十二州,经历饥荒后,赦免拖欠的租税债务,不征收今年的三调租税。”

冬十二月丁亥,兼国子助教皇侃上奏表呈上所撰作的《礼记义疏》五十卷。

五年春正月乙卯,任命护军将军庐陵王萧续为骠骑将军、开府仪同三司,安右将军、尚书左仆射萧渊藻为中卫将军、开府仪同三司。中权将军、丹阳尹何敬容以本来名号担任尚书令,吏部尚书张缵担任尚书仆射,都官尚书刘孺担任吏部尚书。丁巳,御史中丞、参礼仪事贺琛上奏:“现在南北二郊祭祀和籍田往返都应该驾御用车辆,不再乘人拉车。二郊祭祀请求使用未经雕饰的车,藉田往返乘坐平常车辆,都用侍中陪同乘坐,停止大将军和太仆陪同。”下诏交付尚书广泛讨论执行。改未经雕饰的车名为大同辇。祭祀宗庙乘坐玉辇。辛未,皇帝亲自祭祀南郊,韶令孝悌力田和同乡称为善人的人,各赐给爵位一级,并且写明原因及时送交朝廷。

三月己未,诏令说:“我四方视听缺略,五种意识多有遮蔽,签署同意的外朝文书,有时错缪。凡是政事不便于民众的,州郡县都要及时报告,不能欺瞒隐讳。如果造成怨恨诉讼,当地承担过失。从今以后,作为永久的准则。”

秋七月己卯,任命骠骑将军、开府仪同三司庐陵王芦迩为型业刺史,湘束王芦颦为护军将军、安右将军。

八月乙酉,扶南国派遣使者贡奉活犀牛和地方特产。

九月庚申,任命都官尚书到溉为吏部尚书。

冬十一月乙亥,委蝈派遣使者前来通问修好。

十二月癸未,任命昱邓太守邀壁为中书监,新任中书令邮垦旺芦笆为中领军。

六年春正月庚戌初一,赦免司、豫、徐、兖四州囚徒。

二月己亥,皇帝亲自耕种藉田。丙午,任命丝业刺史邵陵王芦钥为平西将军、坚业刺史,云麾将军豫章王萧欢为江州刺史。秦郡贡奉白鹿一头。

夏四月癸未,诏令说:“顺应时代而王业兴起,贤人继嗣流传业绩,声名永不磨灭,世代变迁,二姓宾客在位,三代子孙获封的义理犹在。世事逐渐遥远,墓地荒芜,遥想古代产生感怀,说起来心中悲怆。晋、宋、齐三代的所有陵墓,有关官府要兢兢业业地加以守卫保护,不要使百姓随意加以侵占毁坏。守卫兵士人少,可补充足额。先前没有守卫的,都可酌量配给。”

五月戊寅,任命前青、冀二州刺史元罗为右光禄大夫。己卯,河南王派遣使者贡奉马匹和地方特产。

六月丁未,乎阳县贡奉白鹿一头。

秋七月丁亥,魏国派遣使者前来通问修好。

八月戊午,大赦天下。辛未,韶令说:“治理国家有法式,一定要征询朝中官员,所以尚书省设置令、仆射、丞、郎,每天上朝,商议当前事务,在一起筹划,然后上奏。近来不是这样,每当有疑难事情,顷刻间就寻求决断。古人说过,君主不是尧、舜,怎么能讲话都正确呢。因此以放勋的圣明,还咨询四岳,以重华的睿智,也依赖士人。岂是我微薄的德行,所能独自决断的。从现在起尚书中有疑难的事,先在朝堂召集众人商议,然后启奏,不能因袭以往。军事机密国家大事,以前必须咨询审察准确,现在自然依照旧日典章办。”盘盘国派遣使者贡奉地方特产。

九月,迁移安州设置定远郡,接受北徐州统领,室塑改为隶属玄业。捡垩太守崔玺上奏表进献茁壮的禾稻一根茎十二个谷穗。戊戌,特进、左光禄大夫、司空袁昂逝世。

冬十一月己卯,赦免京城囚徒。

十二月壬子,辽州刺史豫章王萧欢逝世。任命护军将军泅重王芦赶为镇南将军、辽业刺史。在迩业的篮圭塑设置挂业,接受挝业的统领;撤销亩挂并等二十四个郡,全部改为隶属桂州。

七年春正月辛巳,皇帝亲自祭祀南郊,大赦天下,有流浪和失去故乡的,各自归还田产住宅,免除五年的赋税。辛丑,皇帝亲自在明堂祭祀。

二月乙巳,任命代理宕昌王梁弥泰为平西将军、回凉二州刺史、室旦工。辛亥,皇帝亲自耕种籍田。乙卯,京城发生地震。丁巳,任命中领军、邮旦旺芦筻为镇北将军、壅业刺史。

三月乙亥,宕昌王派遣使者贡奉马匹和地方特产。直丽、亘辽、逞厘各自派遣使者贡奉地方特产。

夏四月戊申,魏国派遣使者前来通间修好。

五月癸巳,任命侍中卢尘王盒理兼任领军。

秋九月戊寅,芮芮国派遣使者贡奉地方特产。

冬十月丙午,任命侍中刘孺为吏部尚书。

十一月丙子,韶令制止各处役使女丁。丁丑,诏令说:“民众的侥幸多,是国家的不幸。恩泽屡次施加,越发助长奸猾盗贼,我也知道这种作法造成的弊端了。而不优厚赦免,又不是仁人的心胸。凡是过失耗费和拖欠租税,从大同七年十一月九日拂晓以前,在民间无论多少,报告尚书统领处没有翰纳的,全部免除。”又下韶说:“利用上天的道理,分享大地的利益,大概是先代圣人的格言。凡是田地房屋被没收的,除公田以外,全部用来分给贫苦民众,都使他们依据能力来接受田地。听说近段时间裹,豪富的家庭,多方占取公田,用昂贵的价格租税,来给贫苦民众耕种,破坏时政,造成的祸害是极为严重的。从现在起公田全部不能租给豪富家庭;已经租借的特地准许不追回。如果富户给予贫苦民众种子共同经营的,不在禁止的条例中。”己丑,任命金紫光禄大夫臧盾为领军将军。

十二月壬寅,诏令说:“古人说过,一人失去本来的处所,如同自己把他推入深沟中,遣不是最要紧的话。我痛心悲伤,时间很长了,经常欲进食又放下筷子,正要睡眠又撤去枕头,独自坐着心怀忧虑,抑郁感慨通宵达旦,不是为一人,是为所有民众的缘故。州牧多不是良好人才,郡守县令为恶人作帮凶,杨阜因此忧虑愤恨,贾谊因此流下眼泪。至于在民间多方求取,有的供给食品,有的供给马棚库房,有的派遣使命,有的接待宾客,都不是自己开支,从民众那裹搜取。又大量派遣游动军队,称为遏止防范,而奸猾盗贼不止,残暴掠夺更繁多,有时寻求别人的供奉,有时要求别人服役。又施行劫掠,再加以冤枉逼迫,好人丧命,富户财尽。逭造成的怨恨残酷,不仅仅是一两件事。也曾频繁禁止,仍然没有完结。外司明白地加以收集,据事实检举上奏。又恢复公私的传舍、屯田、邸店、冶铸,直至僧尼寺院,在其地界内,衹应依照限额加以守护;后来竟广加封禁,越过地界去禁止水陆采集、捕鱼和打柴,于是使得百姓没有放手的地方。从现在起凡是越过地界加以禁止的,下禁令的本人,都依照军法加以处治。如果是公家田地,禁止不能随意设立屯田,和公家竞争以谋取私利,至于百姓打柴采集以供烧饭者,都不能禁止;以及百姓采集捕鱼,也不要呵责追问。如果不遵循顺从,都以死罪结案判定。”魏国派遣使者前来通问修好。丙辰,在宫城的西面建造士林馆,延聘聚集学者。

逭一年,交州当地百姓李贲攻打刺史萧谘,萧谘送纳财货,得以返回越州。

八年春正月,安成郡百姓刘敬躬依仗旁门左道反叛,内史萧说放弃郡城向东逃奔,敬躬占据郡城,进军攻打庐陵,夺取豫章,妖党竟达到几万人,向前逼近新淦、柴桑。

二月戊戌,江州刺史湘束王萧绎派遣中兵参军曹子郢讨伐敬躬。

三月戊辰,大败敬躬,擒获敬躬送到京城,在建康街市斩首。这月,在江州的新蔡、高塘设立颂平屯,开垦蛮人田地。派遣越州刺史陈侯、墨刺史空旦、刺史奎望、玺刺史医违,一同到交州征伐李贲。

九年春闰月丙申,发生地震,生长出毛状物。

二月甲戌,命辽民众三十家出一户奴婢,发配到旦业。

三月,任命太子詹事邀举为尚书仆射。

夏四月,林邑王攻下垄业,攻打奎童,奎童的将领莲恺又在:妪打败挞旦王,麸垦王失败逃走。

冬十一月辛丑,安西将军、益州刺史武屋王蕴纪升军号为征西将军、开府仪同三司。

十二月壬戌,领军将军臧盾去世;任命轻车将军河东王萧誉为领军将军。

十年春正月,李贲在交耻窃取名号,设置百官。

三月甲午,皇帝前往兰陵,拜谒建陵。辛丑,到达脩陵。

壬寅,诏令说:“我自离开故乡,五十多年了,眷念回到东方,没有哪天不思索。现在四方归附,海外诸侯齐听命,案件诉讼逐渐减少,国家事务稍有闲暇,始能到陵墓表达敬意,衹是增添了感伤悲恸。故乡老少,接连远远到来,神情状态勤勉不怠,如同回到父亲身边,应足以安慰我的遣颗心。都可赐予官位一级,并且加以赏赐。所经过的县邑,不交纳今年的租赋。监察部门向民众收取过的,免除二年租赋。并且普遍赏赐内外随从官员军主左右钱米多少不等。”因之撰作《还旧乡》的诗篇。

癸卯,诏令陵园主管部门,恭敬勤劳,都赐予官位一级,并加以赏赐。丁未,仁威将军、南徐州刺史临川王正义升军号为安束将军。己酉,皇帝前往京口城北固楼,改楼名为北顾。庚戌,前往回宾亭,宴请皇帝家乡故老和所经过附近县迎候的老少几千人,各赏赐钱二千文。

夏四月乙卯,皇帝从兰陵返回。韶令对鳏寡孤独格外贫困的人救济抚恤多少不等。

五月丁酉,尚书令何敬容被免职。

秋九月己丑,韶令说;“今年远近各地,雨量调和适中,收获时节已到,希望定能积粮万箱,使百姓因此而安乐。凡天下罪过无论轻重,已经发觉或者没发觉,讨捕没有擒获的,都赦免宽恕他们。侵占耗费官府物资,无论多少,也全部原谅免罪。田地荒废、遇水旱不耕作、没有当时的文书报告,应追交租税的,以及耕种土地没有登记到官府簿籍上的,都停止交税。各台州因文书末等及拖欠租税列在下等的,罪遇都从宽原谅。有因饥荒到外地谋食,离开了家乡本土的,都准许恢复产业,免除五年租税。”

冬十二月,天降大雪,平地雪深三尺。

十一年春三月庚辰,韶令说:“黄帝在从前,恩德的风尚相距不远,所以安详地住在玄扈山,在朝廷拱手沉默。自从大道沦落,朴实的风尚消失,竞争逐日滋长,虚假越发出现。我背靠斧纹屏风统御天下,一百年将遇一半。夜半时分,还亲自操劳政事;太阳西下,还来不及吃晚饭。退朝还披着布衣,品味的不过是野菜。哪裹以万乘车辆为尊贵,占据四海为富有;衹是想使百姓康乐宁静,小民安定太平。即使三思而后行,且还是百虑中多有过失。凡是远近分割设置、内外条例流别、四方所设屯田、传舍、邸店、冶铸,市内土坝、浮桥,渡口税、田园,新旧郡守县令,设游动军队戍守巡逻,有不便利于民众的,尚书州郡各自迅速条列奏上,应同时说明免除省略,来消除民众的患难。”

夏四月,魏国派遣使者前来通问修好。

冬十月己未,韶令说:“尧、舜以来,便开创了赎刑,即位后依照古代,准许犯罪的人送交资产,有下层官吏利用这个机会,不能杜绝奸猾产生,所以不久前的一天又下令禁止。水流难以堵塞,人心动荡不安,既违背佛典慈悲为怀的义理,又损伤儒教爱惜生灵的德行。《尚书》说:‘与其杀害无罪的人,宁可放过不守正道的人。’可再给有罪的人打开生路。都准许输钱赎身。”

史主回元年春正月丁未,迪回逊!邀的墓道口上石骐膦晃动,有大蛇在墓道中相斗,其中一条受伤逃跑。癸丑,交州刺史杨瞟攻克交趾的嘉宁城,李贲逃窜到屈僚洞,交州平定。

三月乙巳,大赦天下:凡是负责守护而割取盗贼、抛弃丢失官府物资,以及军粮器械,凡是赦免令所不宽恕的,在十一年正月以前,都全部从宽施恩;十一年正月以后,都宽恕而加以责罚;有人因事逃跑叛变流落他乡,因饥荒以后离开家乡失去土地,可准许恢复产业,免除五年赋税,停征徭役;被拘捕的人,各自回到本郡,旧日田宅如果还在,都全部归还他们。庚戌,皇帝乘车到回台圭参加法会,停留在寺省,讲解《金字三慧经》。

夏四月丙戌,在同泰寺讲授佛经,设立法会。大赦天下,改年号。对孝悌力田和为父亲继嗣者赐爵位一级,赏赐守卫的文武官员多少不等。这天夜晚,同泰寺遭遇火灾。

六月辛巳,满天有声音,如同风雨相撞击。

秋七月辛酉,任命武昌王萧警为束扬州刺史。甲子,诏令说:“禽兽知道母亲而不知道父亲,奸诈强横的子弟超过禽兽,以致连父母都不知道。多触犯国法,牵害到老人。老人被囚禁,大可悲伤同情。从现在起有犯罪的,父母和祖父祖母不要连坐。惟独大逆不道的罪行不获得今日的恩典。”丙寅,诏令说:“早晨四个而晚上三个,一群弥猴都喜悦,名称实质没有亏负,而喜怒的心情却有意义。近来听说民间多用九陌钱,钱额减少则货物昂贵,钱额充足则物价低,这不是货物有贵贱,是人心颠倒了。至于偏远处,更日渐严重.哪裹衹是国家有不同的政策,简直是家庭中有不同的习俗,徒然扰乱国家制度,无益于民众增加财富。从现在起可通行足额的钱币。法令施行后,以一百天为期限,如果还有违犯的,男子判罚转运,女子服劳役,都同为三年。”

八月丁丑,束扬州刺史武昌王萧警逝世。任命安柬将军、南徐州刺史临川王正义以本来名号任塞扬州刺史,丹阳尹邵陵王萧纶为镇束将军、南徐州刺史。甲午,渴槃陁国派遣使者贡奉地方特产。

冬十月癸酉,汝阴王刘哲逝世。乙亥,任命前东扬州刺史岳阳王萧察为雍州刺史。

太清元年正月壬寅,骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史庐陵王萧续逝世;任命镇南将军、江州刺史湘束王萧绎为镇西将军、荆州刺史。辛酉,皇帝亲自祭祀南郊,诏令说:“上天运行弥补缝合,覆盖的功效博大;天道变化,滋生万物的德行形成。我在斋室沐浴,虔诚敬奉上帝,恭谨聚积柴禾,高祭太一,大礼完成,感慨与喜庆兼具,思虑和广大民众,同享幸福恩惠。可大赦天下,格外贫穷的不要交纳今年的田租户调;因社会公正的议论而被禁止为官的,全都宽恕解除禁令;所讨伐的逃犯反叛者,玩弄账籍隐瞒年龄,藏匿男丁人口者,开恩一百天,使各自自首,不追究过去的罪行;流落他乡,准许恢复住宅田产,免除五年的赋税;对孝悌力田者赐予爵位一级;住在官府办事的赏赐两年的劳绩。可以颁布到远近各地,广泛搜罗英才,有人德行闻名于州里,道义实行于乡间,有人志行高洁不随波逐流,不谋求为人所知,都使有关官员上报,及时召见聘用。”甲子,皇帝亲自到明堂祭祀。

二月己卯,一股白气贯穿太阳。庚辰,魏国司徒侯景请求献出豫、广、颖、洛、阳、西扬、束荆、北荆、襄、束豫、南兖、西兖、齐等十三个州归附梁国。壬午,任命侯景为大将军,封河南王,大行台秉承制命行事,如同邓禹的旧例。丁亥,皇帝亲自耕种藉田。

三月庚子,直担前往同泰寺,举行无遮大法会,施舍自身,公卿等官员用钱一亿万文赎回。甲辰,派遣司业刺史芏墨迄、塞刺史担勉、仁蛆刺史湛海珍等人接应韭辽姐。

夏四月丁亥,皇帝回宫,大赦天下,改年号,对孝悌力田和为父亲继嗣者赐爵位一级,在朝的群臣和守卫的文武官员都加以赏赐。

五月丁酉,皇帝前往德阳堂,宴请群臣,设立音乐会。

六月戊辰,任命前雍州刺史鄱阳王萧范为征北将军,总督汉北征讨诸军事。

秋七月庚申,芏堕仁进入悬邀球。甲子,韶令说:“两个邃业分别设置,由来很久了。现在迪丞、题丞已平定,可依照前代旧例,在曼翅设逸业,画童设南豫州,改盒胆为金丛,韭庐堕为进业,玺球为壁业,金州为直金业。”

八月乙丑,朝廷军队向北征伐,任命南豫州刺史芦揽塱为大都督。诏令说:“现在迪亩刚收复,当山、题丞清明,思念百姓,日夜辛劳,应该广施恩惠,让他们重新开始。所有缘边刚归附的各州之内百姓,先前有罪逃跑,背叛进入北方的,一律免除,不追究往的罪过,都不能怀有私仇而加以报复。如有违犯的,严厉加以制裁追究。”戊子,任命大将军堡量为录行台尚书事。

九月癸卯,王游苑建成。庚戌,皇帝前往苑中。

冬十一月,魏国派遣大将军慕容绍宗等人到达塞山。丙午,大战,逦塱大败,和北兖州刺史胡贵孙等人都陷落到魏国。绍宗进军包围潼州。

十二月戊辰,派遣太子舍人元贞回到北方为魏主。辛巳,任命前征北将军鄱阳王萧范为安北将军、南豫州刺史。

二年春正月戊戌,诏令在位官员各举所了解的人。己亥,魏军攻占涡阳。辛丑,任命尚书仆射谢举为尚书令,试任吏部尚书王克为尚书仆射。甲辰,豫州刺史羊鸦仁、殷州刺史羊思达,都放弃城池逃走,魏军进兵占据。乙卯,任命大将军侯景为南豫州牧,安北将军、南豫州刺史鄱阳王萧范为合州刺史。

三月甲辰,抚束将军高丽王高延去世,任命他的儿子为宁束将军、高丽王、乐浪公。己未,任命镇束将军、南徐州刺史邵陵王萧纶为平南将军、湘州刺史、同三司之仪,中卫将军、开府仪同三司萧渊藻为征东将军、南徐州刺史。这天,屈僚洞斩杀李贲,传送首级到京城。

夏四月丙子,韶令在朝和州郡的官员各自推举能胜任治理民众的清廉人士,都以礼节送到京城。戊寅,任命护军将军河东王萧誉为湘州刺史。

五月辛丑,任命新任中书令邵陵王萧纶为安前将军、开府仪同三司,前湘州刺史张缵为领军将军。辛亥,赦免交、爱、德三州囚徒。癸丑,诏令说:“治国在于人才多,安宁民众依靠用人得当。我不熟悉料理事务,尤其缺乏治理方法,孤独地处于帝位,如同面临深渊山谷。凡是在朝官员,都要思考匡正补救,进献忠言,以相启迪。颁布给各州刺史,广泛寻求优异人才,搜罗人才至于屠夫、渔翁足迹,穷尽山岩洞穴,及时上奏。”这个月,两个月亮在夜晚出现。

秋八月乙未,任命右卫将军朱异为中领军。戊戌,侯景起兵反叛,任意攻打马头、木栅、荆山等城堡。甲辰,委派安前将军、开府仪同三司邵陵王萧纶统领各军讨伐侯景。赦免南豫州囚徒。

九月丙寅,加授左光禄大夫元罗为镇右将军。

冬十月,侯景袭击谯州,捉住刺史萧泰。丁未,侯景进军攻打历阳,太守庄铁投降侯景。戊申,任命新任光禄大夫临贺王正德为平北将军,统领京城各军,驻守丹阳郡。己酉,侯景从横江渡江到采石。辛亥,侯景的军队到达京城,临贺王正德率领军队依附贼军。

十一月辛酉,贼军攻占束府城,杀害南浦侯萧推、中军司马杨暾。庚辰,邵陵王萧纶率领武州刺史萧弄璋、前谯州刺史趟伯超等人进入京城救援,停留在钟山爱敬寺。乙酉,萧纶进军到湖头,同贼军交战,大败。丙戌,安北将军鄱阳王萧范派遣世子萧嗣、雄信将军裴之高等人率领军队进京救援,停驻在张公洲。

十二月戊申,天西北中间裂开,有光芒如同火焰。尚书令谢举去世。丙辰,司州刺史柳仲礼、前衡州刺史韦粲、高州刺史李迁仕、前司州刺史圭鸦仁等人都率领军队进京救援,推举仲礼为大都督。

三年春正月丁巳初一,柳仲礼率领军队分别占据南岸。这天,贼人在青塘渡过军队,偷袭攻下韦塞的营垒,韦粲抵御直至战死。庚申,邵陵王萧纶、东扬州刺史临成公大连等人率领兵士聚集在南岸。乙丑,中领军朱异去世。丙寅,任命司农卿傅岐为中领军。戊辰,高州刺史李迁仕、玉亚太守矾塞堕进军到直还以东,被贼军打败,文皎战死。壬午,火星停留在心宿。乙酉,太白金星在白天出现。

二月丁未,南兖州刺史南康王会理、前青冀二州刺史湘潭侯萧退率领江州的军队,停留在兰亭苑。庚戌,安北将军、合州刺史鄱阳王萧范以本来职位开府仪同三司。

三月戊午,前司州刺史羊鸦仁等人进军到束府的北面,同贼军交战,大败。己未,皇太子妃王氏逝世。丁卯,贼军攻占宫城,放纵兵士大肆掳掠。己巳,贼人假称诏令派遣石城公大款解散外面的援军。庚午,侯景自称为都督中外诸军事、大丞相、录尚书。辛未,援军各自撤退散开。丙子,火星停留在心宿。壬午,新任中领军傅岐去世。

夏四月己丑,京城发生地震。丙申,大地又震动。己酉,高祖因所求取的需用不能供给,忧虑气愤而患病。这月,青冀二州刺史明少遐、东徐州刺史湛海珍、北青州刺史王奉伯各自献出州城依附魏国。

五月丙辰,高祖在净居殿逝世,时年八十六岁。辛巳,迁大行皇帝的棺材到太极前殿。

冬十一月,追尊大行皇帝为武皇帝,庙号为高祖。乙卯,安葬在脩陵。

高祖天生淳厚孝顺。六岁时,献皇太后逝世,他水米浆汤三天不入口,哭泣哀伤痛苦,超过成年人,内外亲属,都加以尊敬惊异。等到遭遇文皇帝去世,当时直担担任壹厘迪王的谘议参军,随军府在荆州镇所,约略听到消息,就递上辞呈星夜赶路,不再吃饭睡觉,日夜兼程,大风大浪,也不短暂停留。高祖身体本来强壮,等回到京城,瘦得皮包骨,亲属和朋友,不再认得出他。拜望住宅敬奉父亲,昏倒过去很长时间,每当哭泣就吐血几升。服丧期间不再吃米饭,仅用大麦,每日衹二升多。拜祭陵墓,眼泪洒落之处,松树野草为之变了颜色。等到处于帝位,就在钟旦修建大爱敬寺,在壹选边修建塑庆寺,又在朝廷内设立至敬等殿堂。又设立七庙堂,每月两次前往,摆设素食。每到叩拜时,总是泪如雨下,哀伤感动了左右的人。加之才思敏捷,凡事能深入研究,年轻时爱好学习,通晓儒学道学。虽然事务繁多,还书不离手,点火烛借光研读,常常到五更。撰写《制旨孝经义》,《周易讲疏》,以及六十四卦、二篇《系辞》、《文言》、《序卦》等篇的义疏,《乐社义》,《毛诗答问》,《春秋答问》,《尚书大义》,《中庸讲疏》,《孔子正言》,《老子讲疏》,共二百多卷,都是纠正先代儒者的迷惑,揭示古代圣人的旨意。王侯朝臣都呈奏表询问疑难,高祖都为他们解释。还修造装饰国子学,增加学生名额,建立五馆,设置《五经》博士。天监初年,有何佟之、贺场、严植之、明山宾等人阐述皇帝旨意,并且撰写吉、凶、军、宾、嘉五礼,共一千多卷,高祖作为皇帝为其决断疑难。这时风气端庄肃敬,家家懂得礼节。大回年间,在台城西设立±垫馆,领军苤昱、太府卿昼逊、舍人孔王挂等人交替在那裹讲述。皇太子、宣城王也在束宫宣猷堂和荡业官府设立讲坛,于是四方郡国,追求学术、仰慕品德,都云集在京城。高祖深信佛法,尤其擅长释家典籍,撰作《涅盘》、《大品》、《净名》、《三慧》等经的义疏,又有几百卷。处理政事的余暇,就在重云毖和回台寺讲说,著名僧人博通的学者、在家与出家的佛教弟子中的听众,经常有一万多人。又编撰《通史》,亲自写作赞语序言,共六百卷。天性聪慧敏捷,下笔便成文章,千篇赋百首诗,径直注释便完成,都文采与内容协调配合,超出古今。诏书碑铭赞语谏文,箴言颂辞书札奏章,从起初在民间,到登上帝位,所有文集,又有一百二十卷。对六种技艺理解透彻,棋艺居于超众脱俗的品级,阴阳纬候,筮占决,都全部在行。又撰写《金策》三十卷。草书隶书和书信,骑马射箭,无不奇特精妙。勤于政事,孜孜不倦。每到冬月,四更天一过,就下令拿火烛查阅奏请事宜,握笔接触寒气,手为之裂口。纠察奸人揭露隐秘的事,洞察人心,经常哀其不争以致流泪,然后同意上奏。每天仅吃一餐,膳食没有鲜鱼肥肉,衹是豆羹粗食而已。各种事务繁杂,头倘若到了天中央,就嗽口度过遣一天。身上穿着布衣服,床上是木绵青帐,一顶帽子戴了三年,一床被褥用了二年。经常自身厉行节俭,都是遣一类。五十岁以后就断绝了房事。后宫女官从贵妃以下,六宫除了三种绘有山雉的祭服外。衣服都不拖在地上,没有其余的锦绣绫罗。不饮酒,不听音乐,不是宗庙祭祀、大会酒宴和各种法事,不曾奏乐。性格端庄,虽然住在小殿暗室中,总是整理衣帽,闲坐时都系好衣带,盛夏暑月,不曾撩起衣裳露出上身。不端庄容貌,不和人见面,虽然与宫内宦官小臣相见,也如同接待贵宾。历观古代的帝王君主,恭顺节俭端庄礼敬,多才多艺学问广博,恐怕很少有人可与他相比.

史臣曰:齐末天命完结,统治者昏庸暴虐,上天抛弃神灵发怒,众人反对亲信离开。高祖英明勇武通达明智,在樊城、邓县兴起义兵,树起旗帜建立国号,从水深火热中拯救民众,总领如苍兕般勇猛的军队,摆起龙豹般的阵势,如云奔雷击,歼灭残暴君主平定凶恶小人,万国乐意推举,天地人改变国运。于是登上帝位,手握河图,打开四门拓展招引贤人的道路,接纳十乱一类的治国能臣,推延诚信正直的规范。复兴文学,修理祭祀,整治五礼,制定六律,四方视听发达,各项事务得以治理,政治稳定功成名就,远方安宁近处肃静。加上天地的祥瑞,每年每季不断绝。征讨收税所到的乡间,文书车轨通行的地方,南方超过一万里,西方开拓五千里。其中珍奇的财物贵重的实器,成千成百,无不充满于国家府库,贡奉朝廷。三四十年中,这是够兴盛的了。自从瑟、晋以后,恐怕是没有的。到了老年时,把事务托付给一群宠臣。如此朱异之流,作威作福,树立朋党,政事因贿赂而办,皇帝的起居住行,由他们掌握,所以朝廷纲纪混乱,赏罚没有章法。“小入之道滋长”,大概是说的这事吧。玺谊说过“可为之悲伤痛哭了”。致使漫天的过人贼寇,利用时机偷袭,雕的羽毛遍及宫廷,刀枪侮辱了皇帝,百姓困苦,宫室荒凉。呜呼!天道是何等的残酷。造虽然是国运穷尽,大概也是人的行事使其如此。