流离失所造句
1.战争时期,民不聊生,流离失所。
2.行军路上,黄樵松目睹山河破碎、人民流离失所的情景,悲愤地写下了“救国寸肠断,先烈血成河,莫忘山河碎,岂能享安乐?”的诗句。
3.第二天,自晨在办公室读着报纸,正猜想那些流离失所的貂鼠们命归何处的时候,亨利越过她的肩膀,看着报纸说,他和那位农场主念的是同一所高中。
4.僵尸,集天地怨气秽气而生,不老、不死、不灭,被天地人三界摒弃在众生六道之外,浪荡无依、流离失所,在人世间以怨为力、以血为食,用众生鲜血宣泄无尽的孤寂。
5.淮河流域自古乃文化之乡,而水患、蝗灾、战乱导致的十年九荒,迫使人们身背花鼓流离失所。
6.在旧中国,遇到重大自然灾害,百姓往往是流离失所,饿殍遍野;而在新中国,人民却仍能安家立业、民康物阜。
7.日本核电站爆炸可能会引起成千累万的人害病,流离失所。
8.应由财政部先行筹拨银二万元,交由该府尹,遴派妥员,会同各该知事,赶办急赈,务使实惠普沾,勿任流离失所。
9.他轰炸城市,让人民流离失所。
10.这世间,总有许多深沉而卑微的爱情,流离失所,找不到归处。乞求来的爱,是病态的。她不想做个病孩子。淡蓝蓝蓝
11.河水乾枯了之后,他们烧毁了沼泽地、破坏了那里的村庄,导致当地多达三十万人丧失生命或者流离失所。
12.她并没有拯救天下的豪情,更没有兼济苍生的壮志。她只是讨厌那些无谓的战争,导致无数人流离失所,民不聊生。仙魅
13.怎么办?现在军阀、官僚横行,苛捐杂税多如牛毛,弄得人民流离失所,哀鸿遍野、饿殍载道,到处找不着生路,真是民不聊生啊!
14.公元179年,春,天下大疫,哀鸿遍野,百姓流离失所,饿殍枕藉。
15.根除天花的战士们必须面对的,是战区、大规模流离失所人口、宗教和文化信仰、原始拜物教,还有手持装有天花痘痂的锡盒的巫医。
16.可讲真的,他要真能是只鸽子多好!他会摆脱掉这陈旧的虚无感,以及这些**不通的穴位—决不苟且、决不合作,径直地往冷里飞,往饿里飞,往荒原和偏僻里飞,流离失所着,过上他本人、他自个儿的生活!鲁敏
17.战争捣毁了孩子们的家园,令他们流离失所,无家可归。
18.我生平最恨你们这些重利盘剥之人,你们的心比蛇蝎还要狠,你们逼死多少老百姓,又使多少人流离失所,背井离乡。
19.而黄巾之乱,你麾下所过之处,烧杀抢夺、**掳掠,致使千村万落生荆杞,无数百姓或惨遭荼毒,或流离失所!更加速了这个乱世的动荡!
20.我和每个人一样,意识到经济衰退将使一些人没有工作并流离失所。
相关词语
- yī dài fēng liú一代风流
- yī hé zài lí一合再离
- yī wú suǒ dé一无所得
- yī wú suǒ yǒu一无所有
- yī wú suǒ zhī一无所知
- yī wú suǒ néng一无所能
- yī wú suǒ huò一无所获
- yī wú suǒ cháng一无所长
- yī shí héng liú一时横流
- yī jiāng chūn shuǐ xiàng dōng liú一江春水向东流
- yī liú一流
- qī yuè liú huǒ七月流火
- qī qiào liú xuè七窍流血
- wàn bù shī yī万不失一
- wàn gǔ liú fāng万古流芳
- wàn hè zhēng liú万壑争流
- wàn wú yī shī万无一失
- wàn liú万流
- wàn liú jǐng yǎng万流景仰
- sān jù bù lí běn háng三句不离本行
- sān jù huà bù lí běn háng三句话不离本行
- sān shī三失
- sān jiào jiǔ liú三教九流
- sān liú三流
- shàng zhī suǒ hǎo,xià bì shèn yān上之所好,下必甚焉
- shàng shēng liú上升流
- shàng yǒu suǒ hǎo,xià bì shèn yān上有所好,下必甚焉
- shàng liú上流
- shàng liú tóu上流头
- shàng liú shè huì上流社会
- xià sān liú下三流
- xià jiǔ liú下九流
- xià liú下流
- xià liú tóu下流头
- xià liú shè huì下流社会
- xià bǐ qiān yán,lí tí wàn lǐ下笔千言,离题万里
- bù chū suǒ liào不出所料
- bù jí bù lí不即不离
- bù kě xū yú lí不可须臾离
- bù sāi bù liú,bù zhǐ bù xíng不塞不流,不止不行
- bù shī不失
- bù shí guī cuō不失圭撮
- bù shī jiù wù不失旧物
- bù shī shí jī不失时机
- bù shī háo lí不失毫厘
- bù shī shǔ lěi不失黍絫
- bù zhī qí suǒ yǐ rán不知其所以然
- bù zhī suǒ yún不知所云
- bù zhī suǒ yǐ不知所以
- bù zhī suǒ cuò不知所厝
- bù zhī suǒ cuò不知所措
- bù zhī suǒ cuò不知所错
- bù lí不离
- dōng bō xī liú东播西流
- dōng liú东流
- dōng liú shuǐ东流水
- dōng ào nuǎn liú东澳暖流
- diū shī丢失
- diū hún shī pò丢魂失魄
- liǎng quán fēn lí两权分离