得陇望蜀造句
1.这个恶霸佔了王家的宅子以后,又得陇望蜀地想佔有王家的田产。
2.有了点滴的巫力,吴恒就得陇望蜀,又打起了巫术的主意。
3.有一个词语叫得陇望蜀,说的是得寸进尺、贪得无厌,很不幸,唐宋也是这类人。
4.他真是得陇望蜀,永远都无法使他满足。
5.才分给你糖,你就想着要饼乾,真是得陇望蜀,人心不足啊!
6.若不是我们苏军吸引了卢永祥的主力,你能势如破竹打进浙江?占领一个浙江也就够了,得陇望蜀,小心撑坏肚子。
7.人要知足,不要得陇望蜀。
8.许多人对名利总不知足,常常得陇望蜀,贪得无厌。
9.你今天能有这份工作理当知足,不要得陇望蜀,太贪心了。
10.他刚获升迁,位高权重,但却想全权在握,得陇望蜀,真不知足!
11.这个恶霸占了王家的宅子以后,又得陇望蜀地想占有王家的田产。
12.不过,凭借这段时间的炼体,现在我出剑比以前平稳了一倍,剑速、力道更是数倍不止,又何必太过得陇望蜀?
13.自古以来,就有白蛇和青蛇,白玫瑰与红玫瑰,男人得陇望蜀防不胜防。不如别防了,剩下精力多挣点钱,或者美容保养。万一失了阵地还保有战斗力再抢一块。王潇
14.胡说什么呢,哎男人呐总是得陇望蜀!
15.这使得共叔段得陇望蜀,贪心无厌,终于一步接一步地陷入了“多行不义必自毙”的绝境。
16.人心不足蛇吞象,得陇望蜀的人最终结果是交不到好朋友。
17.人家已尽了最大心力帮忙了,我们不好得陇望蜀,再提出别的要求。
18.许仙娶了白娘子还记挂着小青,唐伯虎千方百计点了秋香回家又冷落闺中,张生没等和崔莺莺成亲已经会对红娘说:若共你多情小姐同鸳帐,怎舍得叫你叠被铺床。得陇望蜀,喜新厌旧,本来就是男人的天性。
19.中高级车市场,关于外乡品牌而言,简直是一个禁区,此无消费者看法的成绩,但次要照旧厂家没有真正拿得陇望蜀出手的作品,楚置信,只需产物。
20.今天我做了一件好事,老师只是口头表扬了我,心里还确实有点小委屈。妈妈告诉我说:这是你进步的开始,千万不要得陇望蜀啊,今后好好努力,用你的实力证明你自己才行。
相关词语
- yī jǔ liǎng dé一举两得
- yī rén dé dào,jī quǎn shēng tiān一人得道,鸡犬升天
- yī rén dé dào,jī quǎn fēi shēng一人得道,鸡犬飞升
- yī dé一得
- yī dé zhī yú一得之愚
- yī wú suǒ dé一无所得
- yī wàng一望
- yī wàng wú yín一望无垠
- yī wàng wú yá一望无涯
- yī wàng wú biān一望无边
- yí wàng wú jì一望无际
- yī wàng ér zhī一望而知
- yī suǒ dé nán一索得男
- yī cù ér dé一蹴而得
- wàn bù dé yǐ万不得已
- sān quán dí bù dé sì shǒu三拳敌不得四手
- sān wàng三望
- sān sù wàng三素望
- sān shǔ三蜀
- shàng bù dé lú wěi上不得芦苇
- shàng dé tiān shí,xià dé dì lì上得天时,下得地利
- xià de下得
- xià de qù下得去
- xià dé shǒu下得手
- bú huì de不会得
- bù zhí de不值得
- bù rù shòu xué,bù dé shòu zǐ不入兽穴,不得兽子
- bù rù shòu xué,ān dé shòu zǐ不入兽穴,安得兽子
- bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ不入虎穴,焉得虎子
- bú dào de不到得
- bù kě duō dé不可多得
- bù dé不得
- bù dé bù不得不
- bù dé bù ěr不得不尔
- bù dé liǎo不得了
- bù dé biàn不得便
- bù dé qí mén ér rù不得其门而入
- bù dé jìn不得劲
- bù dé jí不得及
- bù dé gē ér men不得哥儿们
- bù dé shàn zhōng不得善终
- bù dé yǐ不得已
- bù dé yǐ ér wéi zhī不得已而为之
- bù dé yǐ ér qiú qí cì不得已而求其次
- bù dé yǐ ér yòng zhī不得已而用之
- bù dé zhì不得志
- bù dé yì不得意
- bù dé sǐ不得死
- bù dé ér zhī不得而知
- bù dé liǎn不得脸
- bù dé yào lǐng不得要领
- bù dé wéi wù不得违误
- bù chéng wàng不承望
- bù tàn hǔ xué,bù dé hǔ zǐ不探虎穴,不得虎子
- bù tàn hǔ xué,ān dé hǔ zǐ不探虎穴,安得虎子
- bù wàng不望
- bù xiāo de不消得
- bù yóu de不由得
- bù xiāng de不相得
- bù xǐng de不省得